"por restos explosivos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمتفجرات من مخلفات
        
    • بمتفجرات من مخلفات
        
    • متفجرات من مخلفات
        
    • المتفجرات من مخلفات
        
    Señalización, vallado y vigilancia de una zona afectada por restos explosivos de guerra UN وضع العلامات لتحديد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتسييجها ورصدها
    Señalización, vallado y vigilancia de una zona afectada por restos explosivos de guerra UN وضع العلامات لتحديد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتسييج هذه المنطقة ورصدها
    B. Señalización, vallado y vigilancia de una zona afectada por restos explosivos de guerra UN باء- وضع العلامات في المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وتسييجها، ورصدها
    21. Por todo ello, los terrenos presuntamente contaminados por restos explosivos de guerra y minas pueden clasificarse de la siguiente forma: UN 21 - وبناء عليه، يمكن تصنيف المناطق التي يشتبه بتلوثها بمتفجرات من مخلفات الحرب على النحو التالي:
    La adhesión a este Protocolo y su cumplimiento podrían reducir significativamente el número de civiles muertos y lesionados por restos explosivos de guerra durante los conflictos armados y después de éstos. UN وإن الانضمام إلى هذا البروتوكول ووضعه موضع التنفيذ يمكن أن يقلل بدرجة كبيرة عدد المدنيين الذين يقتلون أو يصابون بجروح نتيجة انفجار متفجرات من مخلفات الحرب أثناء المنازعات المسلحة وبعدها.
    Asimismo, facilita indicaciones claras sobre lo que debe hacerse para resolver los problemas de las comunidades actualmente afectadas por restos explosivos de guerra. UN كما ينص على إرشاداتٍ واضحة لما يجب فعله لمواجهة مشاكل المجتمعات المتضررة حالياً من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Señalización, vallado y vigilancia de una zona afectada por restos explosivos de guerra UN وضع العلامات لتحديد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتسييج هذه المنطقة ورصدها
    Señalización, vallado y vigilancia de una zona afectada por restos explosivos de guerra UN وضع العلامات لتحديد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتسييج هذه المنطقة ورصدها
    4. por restos explosivos de guerra se entenderá los artefactos sin estallar y los artefactos explosivos abandonados. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    4. Por " restos explosivos de guerra " se entenderá los artefactos sin estallar y los artefactos explosivos abandonados. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    4. por restos explosivos de guerra se entenderá los artefactos sin estallar y los artefactos explosivos abandonados. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    4. por restos explosivos de guerra se entenderá los artefactos sin estallar y los artefactos explosivos abandonados. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Efectivamente, prevé medidas correctivas tras los conflictos que permiten iniciar rápidamente actividades contra la contaminación de las tierras por restos explosivos de guerra. UN فهو ينص بالفعل على تدابير تصحيحية ينبغي اتخاذها عقب النزاعات، وهي تمكِّن من الاضطلاع بسرعة بأنشطة لمكافحة تلوث الأراضي بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    También se ha avanzado en la comprensión de las obligaciones relativas al desminado cuando hay contaminación por restos explosivos de guerra, las prácticas idóneas en cuanto a las medidas preventivas de carácter genérico y especialmente la asistencia a las víctimas. UN كما تحققت إنجازات في مجال فهم الالتزامات المتعلقة بإزالة الألغام في سياق يطبعه التلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب وأفضل الممارسات المتعلقة بالتدابير الوقائية العامة وبخاصة مساعدة الضحايا.
    En Sudán del Sur la amenaza entrañaba contaminación por minas terrestres, incluidos caminos e infraestructura minados, contaminación por restos explosivos de guerra, y armas y municiones no protegidas. UN وفي جنوب السودان، ينطوي الخطر على التلوث بالألغام الأرضية، بما في ذلك الطرق والهياكل الأساسية الملغمة، والتلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والأسلحة والذخيرة غير المؤمَّـنَـة.
    :: Aplicación de un proyecto conjunto entre Ucrania y la OSCE sobre asistencia al Gobierno de Ucrania para recuperar zonas contaminadas por restos explosivos de guerra y utilizadas como almacenamiento de municiones, prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2014. UN :: تنفيذ مشروع مشترك بين أوكرانيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مساعدة حكومة أوكرانيا على استصلاح المناطق الملوثة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والمستخدمة كمواقع لتخزين الذخائر.
    21. Por todo ello, los terrenos presuntamente contaminados por restos explosivos de guerra y minas pueden clasificarse de la siguiente forma: UN 21 - وبناء عليه، يمكن تصنيف المناطق التي يشتبه بتلوثها بمتفجرات من مخلفات الحرب على النحو التالي:
    6. A finales de mayo de 2014 la situación en cuanto a la contaminación era la siguiente: se habían identificado 787 zonas peligrosas, de las cuales 123 estaban contaminadas por minas y 664 por restos explosivos de guerra, localizadas en 9 regiones del país. UN 6- وفي نهاية أيار/مايو 2014، كان الوضع فيما يتعلق بحالة التلوث كالتالي: تم جرد 787 منطقة خطيرة بينها 123 منطقة ملوثة بالألغام و664 منطقة ملوثة بمتفجرات من مخلفات الحرب وهي موزعة على تسعة أقاليم.
    :: Capacitación e información sobre el riesgo que representan las minas para 75.000 civiles residentes en comunidades afectadas por restos explosivos de guerra, en coordinación con los programas en curso del UNICEF y la Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN :: تنفيذ برامج للتوعية بمخاطر الألغام والتدريب على تجنبها مخصصة لـ 000 75 شخص من المدنيين المقيمين في المناطق التي تنتشر فيها متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بتنسيقها مع البرامج التي تقدمها اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام
    :: Capacitación e información sobre el riesgo que representan las minas para 60.000 civiles residentes en comunidades afectadas por restos explosivos de guerra, en coordinación con los programas en curso del UNICEF y la Oficina de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN :: تنفيذ برامج للتوعية بمخاطر الألغام والتدريب على تجنبها مخصصة لـ 000 60 شخص من المدنيين المقيمين في مناطق مجتمعات محلية متضررة من متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بتنسيقها مع البرامج التي تنفذها اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام
    iv) por restos explosivos de guerra (REG) se entenderá los artefactos sin estallar y los artefactos explosivos abandonados. UN `4` المتفجرات من مخلفات الحرب، ويُقصد بها الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    5. Por " restos explosivos de guerra existentes " se entenderá los restos explosivos de guerra que existían antes de la entrada en vigor del presente Instrumento. UN 5- المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب تعني المتفجرات من مخلفات الحرب التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more