Estamos dispuestos a debatir las propuestas que se han presentado, y en particular la presentada esta mañana por Sri Lanka. | UN | ونحن على استعداد لمناقشة الاقتراحات المعروضة، وبخاصة الاقتراح المقدم هذا الصباح من سري لانكا. |
Se trata de tres reclamaciones presentadas por Jordania y una presentada por Sri Lanka. | UN | وهي ثلاث مطالبات مقدمة من اﻷردن ومطالبة مقدمة من سري لانكا. |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Sri Lanka | UN | تنفيذ معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من سري لانكا |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Sri Lanka | UN | تنفيذ معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من سري لانكا |
El Comité insiste en que las obligaciones asumidas por Sri Lanka como Estado Parte en diversos instrumentos internacionales deben ser respetadas incluso en los estados de excepción. | UN | وتؤكد اللجنة على أن الالتزامات التي تعهدت بها سري لانكا بوصفها دولة طرفا في الصكوط الدولية المختلفة يجب أن تُحترم حتى في زمن حالات الطوارئ. |
Este estudio se centra en particular en los logros de desarrollo humano alcanzados por Sri Lanka. | UN | تنصب هذه الدراسة في المقام الأول على الإنجازات التي تحققت في مجال التنمية البشرية في سري لانكا. |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Sri Lanka | UN | تنفيذ معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من سري لانكا |
El Comité acordó que la notificación presentada por Sri Lanka no cumplía todos los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
El Comité acordó que la notificación presentada por Sri Lanka no cumplía todos los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
El Comité acordó que la notificación presentada por Sri Lanka no cumplía todos los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Con la información presentada por Sri Lanka, el total de respuestas recibidas de los Gobiernos para el año civil 1993 ha aumentado a 93. | UN | لا بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ قد ارتفع الى ٩٣ ردا. |
Con la información presentada por Sri Lanka, el total de respuesta recibidas de los Gobiernos para el año civil 1994 ha aumentado a 96. | UN | بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ قد ارتفع الى ٩٦ ردا. |
Nos parece que todas las propuestas que se han presentado deberían ser parte del debate pero podemos comenzar con la propuesta hecha por Sri Lanka. | UN | ويبدو لنا أن جميع المقترحات المطروحة للمناقشة يجب أن تشكل جزءاً من المناقشة، ولكن يمكننا أن نبدأ بالاقتراح المقدم من سري لانكا. |
Yo me disponía a plantear la cuestión tal y como fue presentada por Sri Lanka, pero, tras el debate que hemos celebrado esta mañana, creo que es preciso solucionar ante todo la cuestión del procedimiento que debe seguirse. | UN | لقد كنت مستعداً لطرح السؤال بصيغته المقدمة من سري لانكا، ولكن بعد المناقشة التي أجريناها هذا الصباح، أعتقد أن علينا أولا حل مسألة اﻹجراء الذي ينبغي لنا اتباعه. |
Profesora Visitante Smith-Mundt Fulbright de la Facultad de Derecho de Harvard, Estados Unidos de América, por Sri Lanka (1962 y 1963) | UN | منحة سميث - مونديت فولبرايت للدراسة بكلية الحقوق بجامعة هارفارد، الولايات المتحدة، من سري لانكا، ١٩٦٢-١٩٦٣. |
G. Reclamaciones de la categoría " A " presentadas por Sri Lanka 36 - 39 10 | UN | زاي- المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة من سري لانكا 36-39 11 |
H. Reclamaciones de la categoría " C " presentadas por Sri Lanka 40 - 42 11 | UN | حاء- المطالبات من الفئة " جيم " المقدمة من سري لانكا 40-42 11 |
G. Reclamaciones de la categoría " A " presentadas por Sri Lanka | UN | زاي- المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة من سري لانكا |
H. Reclamaciones de la categoría " C " presentadas por Sri Lanka | UN | حاء- المطالبات من الفئة " جيم " المقدمة من سري لانكا |
El Comité insiste en que las obligaciones asumidas por Sri Lanka como Estado Parte en diversos instrumentos internacionales deben ser respetadas incluso en los estados de excepción. | UN | وتؤكد اللجنة على أن الالتزامات التي تعهدت بها سري لانكا بوصفها دولة طرفا في الصكوط الدولية المختلفة يجب أن تُحترم حتى في زمن حالات الطوارئ. |
Este estudio se centra en particular en los logros de desarrollo humano alcanzados por Sri Lanka. | UN | تنصب هذه الدراسة في المقام الأول على الإنجازات التي تحققت في مجال التنمية البشرية في سري لانكا. |
En 1972 el país aprobó una nueva Constitución, que sustituyó oficialmente el nombre de Ceilán por Sri Lanka e instauró la república. | UN | 61- وفي عام 1972، اعتمد البلد دستوراً جديداً سمح بتغيير اسمه رسمياً من سيلان إلى سري لانكا وترسيخ هذا البلد كجمهورية. |
Las medidas adoptadas por Sri Lanka como salvaguardia contra la falsificación de pasaportes son las siguientes: | UN | الخطوات التي اتخذتها سري لانكا لإحكام تدابيرها الرامية إلى منـع تزوير جوازات السفر هي كما يلــي: |