Nadie en Malawi tiene que temer por su vida o su libertad simplemente por tener opiniones políticas o creencias diferentes. | UN | وما من أحد في ملاوي بحاجة إلى أن يخشى على حياته أو حريته لمجرد أنه يعتنق آراء سياسية أو معتقدات مختلفة. |
Un ex miembro de ese partido en Mostar occidental dijo a una organización de derechos humanos que no participaría en las elecciones porque temía por su vida. | UN | وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته. |
Un ex miembro de ese partido en Mostar occidental dijo a una organización de derechos humanos que no participaría en las elecciones porque temía por su vida. | UN | وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته. |
El campo está vigilado por guardas armados y al menos algunos de los detenidos temen por su vida. | UN | ويخضع المعسكر لحراسة مسلحة شديدة ويقال ان بعض المحتجزين على اﻷقل يخشون على حياتهم. |
La autora se acurrucó y pidió piedad, gritando y temiendo por su vida. | UN | وانكمشت صاحبة الشكوى على نفسها والتمست الرحمة بها وهي تصيح خائفة على حياتها. |
Está en el hospital luchando por su vida en este momento, y en lo único por lo que pregunta es por ti. | Open Subtitles | . إنه في المشفى ، يحارب من أجل حياته الآن . و الشيء الوحيد الذي يسأل عنه هو أنت |
La letrada llega a la conclusión de que el autor tiene por consiguiente motivos suficientes para temer por su vida si se le manda a China. | UN | وتخلص المحامية إلى أنه يوجد لدى مقدم البلاغ سببا كافيا للخوف على حياته إذا ما عاد إلى الصين. |
3.1 El autor dice que teme por su vida si regresa a su país. | UN | ٣-١ يقول مقدم البلاغ إنه يخاف على حياته إذا عاد إلى بلده. |
No regresará a Zambia, pues teme por su vida. | UN | ولن يعود إلى زامبيا، حيث يخشى على حياته. |
No regresará a Zambia, pues teme por su vida. | UN | ولن يعود إلى زامبيا، حيث يخشى على حياته. |
De resultas de ello, el autor vive actualmente en un estado constante de temor por su vida y por la vida y seguridad de su mujer, de su hijo y de sus padres. | UN | ونتيجة لذلك، يعيش صاحب البلاغ حياته اليومية وهو خائف على حياته وعلى حياة وسلامة زوجته وابنه ووالديه. |
Como consecuencia de esa huelga, la salud del Sr. Djerboue se deterioró gravemente, hasta el punto de que se temió por su vida. | UN | ونتيجة لذلك، تدهورت حالة السيد جربوع الصحية بدرجة كبيرة وكان هناك خوف على حياته. |
Estuvo oculto durante un año y medio, temiendo por su vida. | UN | واضطُر للعيش في الخفاء زهاء سنة ونصف خوفاً على حياته. |
Pese a estos sufrimientos, los refugiados dudan en regresar a su país, temiendo por su vida. | UN | ورغم هذه المعاناة، فإن اللاجئين يترددون في العودة إلى بلدهم، خوفا على حياتهم. |
Pese a estos sufrimientos, los refugiados dudan en regresar a su país, temiendo por su vida. | UN | ورغم هذه المعاناة، فإن اللاجئين يترددون في العودة إلى بلدهم، خوفا على حياتهم. |
La autora se acurrucó y pidió piedad, gritando y temiendo por su vida. | UN | وانكمشت صاحبة الشكوى على نفسها والتمست الرحمة بها وهي تصيح خائفة على حياتها. |
A pesar de que la autora temía por su vida y su seguridad, decidió, en razón de su fe y su consagración a la parroquia, quedarse en Lubumbashi. | UN | وقد خافت على حياتها وأمنها، لكنها قررت البقاء في لوبومباشي بسبب إيمانها القوي وتشبثها بالأبرشية. |
Está luchando por su vida. | Open Subtitles | حسناً إنه يُقاتل من أجل حياته نحن سنفعل المثل |
Oirá a un hombre suplicar por su vida... traicionó a Nani Vittali. | Open Subtitles | ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي |
El autor sostiene que su familia se vio obligada a abandonar el apartamento de Zagreb tras recibir amenazas de muerte de desconocidos y temer por su vida como ciudadanos serbocroatas. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن أفراد أسرته أُجبروا على ترك الشقة في زغرب لأنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولين، وخشوا على أرواحهم بوصفهم من صرب كرواتيا. |
El no utilizó sus manos, entonces ella estaba sujetando la cinta, peleando por su vida. | Open Subtitles | إنه لم يستعمل يديه، وهي كانت تمسكه من رباطه تكافح من أجل حياتها |
10.7 En la vivienda de Karaman, las detenidas temían constantemente por su vida. | UN | " ١٠-٧ وفي بيت كارامان كانت المحتجزات خائفات باستمرار على حياتهن. |
Corría, corría por su vida aterrorizado, hasta que su corazón estalló. | Open Subtitles | لقد كان يجرى لينجو بحياته يجرى فى رعب حتى انفجر قلبه |
Así que lo que estás diciendo es que la dejaste sola corriendo por su vida. | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنك تركتها بمفردها تهرب من أجل النجاة بحياتها |
Él peleó, y peleó, y peleó por su vida hasta que no pudo hacerlo más. | Open Subtitles | لقد قاتل، وقاتل، وقاتل، لأجل حياته ثم لم يستطيع القيام بهذا أكثر |
Que los rebeldes se han unido sólo porque temen por su vida y por la vida de su familia | Open Subtitles | بأنك انضممت الى المتمردين فقط لخوفك على حياتك الخاصة وحياة المعنيين بك |
El autor recibió frecuentes palizas y llegó a temer por su vida. | UN | وضُرب مراراً وتكراراً وكان خائفاً من أن يُقتل. |
Estaba corriendo por su vida cuando escuchó los ruidos en la tienda. | Open Subtitles | هي كانت تجري لحياتها عندما سمعت الأصوات في المتجر |
Fue realmente hermoso, sabes, esa última... pelea por su vida antes de morir. | Open Subtitles | كان هذا جميلاً حقاً تعرف أنت آخر محاربة من أجل الحياة قبل أن تموت |