O puedes sentarte aquí por un par de horas más mientras hacemos el reporte. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تجلس هنا لبضعة ساعات أخرى بينما نذهب ونكتب التقرير |
Quiero quedarme por un par de días Jakob me lo va hacer en la playa. | Open Subtitles | أريد أن أمكث هنا لبضعة أيام ، جيكوب سيلتقط لي صور في الشاطئ |
Diles que nosotros invitamos la fiesta si aguantan por un par de días. | Open Subtitles | أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام |
Así que si él quiere cambiar por un par de horas, lo haré. | Open Subtitles | لذلك إذا أراد مني تغيير زنزانتي معه لبضع ساعات سوف أفعل |
Si te mantienes en sobrepeso por demasiado tiempo, para la mayoría probablemente por un par de años, tu cerebro podría decidir que ese es el nuevo estándar. | TED | إذا بقاءت في وزن عالية لفترة طويلة ، ربما لبضع سنين لمعظمنا، فدماغك فقد يقرر ان هذا الطبع الجديد. |
No te explicaré nada, y luego me iré por un par de semanas. | Open Subtitles | ولن أفسر أي شيءٍ وبعدها سأذهب فقط لعدة أسابيع ،، حسناً؟ |
Solo estuve aquí por un par de semanas, pero siento que realmente los estoy conociendo. | Open Subtitles | لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب |
Fuimos muy partidarios de la idea de ser más flexibles en cuanto a las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales y el momento de formularlas, por un par de razones. | UN | وقد كنّا شديدي الدعم لفكرة نهج أكثر مرونة، تجاه بيانات المنظمات غير الحكومية وتوقيتها لبضعة أسباب. |
Si tengo que dejar a mi gente prefiero probar hacerlo gratis por un par de semanas. | Open Subtitles | الآن ، إذا كنت سأتخلى عن هؤلاء الرفاق الطيبين سوف أجرب الأمر بدون مقابل من أجل لا شئ لبضعة اسابيع |
La estoy substituyendo por un par de días hasta que pueda irme por tren de aquí. | Open Subtitles | أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا |
A mi me torturaron por un par de años... y no andaba muriéndome por todas partes. | Open Subtitles | حين نصبوني على المخلعة لبضعة أعوام. . . |
Muy bien. Deberás dejarlo en reposo por un par de días. | Open Subtitles | حسنا نحن يجب أن تأخذ من السهل لبضعة أيام |
Linda debería ir a visitar a la tía Rhoda por un par de semanas. | Open Subtitles | ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع |
Pensé que no debías comer nada por un par de horas después de que te ponen una corona. | Open Subtitles | مهلا ، اعتقدت أنه لم يكن من المفترض أن تأكل أي شيء لبضع ساعات بعد أن وضعت التــــاج |
Pero cuando encuentran el paraíso... sólo pueden beber y comer por un par de horas... y regresan al polvo, sin una razón aparente. | Open Subtitles | لكن متى يَجِدونَ واحة يتزودون منها بالطعام والشراب لبضع ساعات وبعد ذلك يَعُودُون إلى الغبارِ بلا سببَ ظاهرَ. |
Recibirán una tarjeta de navidad por un par de años y luego estarán muertos para mí. | Open Subtitles | ستحصلون على بطاقات عيد الميلاد لبضع سنوات وبعدها انتم اموات بالنسبي لي ? |
De esta manera hubieras estado alterado por un par de horas de las cuales la mayoría estarías inconsciente. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، ستفزع لبضع ساعات أكون خلال معظمها غير واعية |
Bien, los delfines manchados del Atlántico son una especie muy agradable para trabajar por un par de razones. | TED | فدلافين المحيط الأطلسي المرقطة هي كائنات لطيفة فعلاً للعمل معها، وذلك لعدة أسباب |
Me encanta la idea de que la gente se siente en una habitación por un par de horas y escuche. | TED | احب فكرة جلوس الناس معا لعدة ساعات ليسمعوا |
- Un gusto verte de nuevo. Estamos en la ciudad por un par de semanas. Nos pondremos al día. | Open Subtitles | نحن في المدينة لعدة أسابيع سنتكلم لاحقًا |
Tengo un retraso este mes..., por un par de días. | Open Subtitles | وكان فترة وجودي في وقت متأخر من هذا الشهر قبل بضعة أيام. |
¿Qué te hizo querer tirar todo a la mierda por un par de pajas al azar? | Open Subtitles | مالذي جعلك أن تفعل كل هذا فقط مقابل جلسات استمناء؟ |
No estoy viviendo en mi auto... sólo estoy durmiendo en él por un par de días, mientras resuelvo unos problemas con mi condominio. | Open Subtitles | حتى لو كنت أعيش في سيارتي فإني أنام فيها لبضعه ايام فقط إلى أن أحل مشكلةإيجاد منزل لي |