"por un par de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبضعة
        
    • لبضع
        
    • لعدة
        
    • قبل بضعة
        
    • فقط مقابل جلسات
        
    • لبضعه
        
    O puedes sentarte aquí por un par de horas más mientras hacemos el reporte. Open Subtitles أو يمكنك أن تجلس هنا لبضعة ساعات أخرى بينما نذهب ونكتب التقرير
    Quiero quedarme por un par de días Jakob me lo va hacer en la playa. Open Subtitles أريد أن أمكث هنا لبضعة أيام ، جيكوب سيلتقط لي صور في الشاطئ
    Diles que nosotros invitamos la fiesta si aguantan por un par de días. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Así que si él quiere cambiar por un par de horas, lo haré. Open Subtitles لذلك إذا أراد مني تغيير زنزانتي معه لبضع ساعات سوف أفعل
    Si te mantienes en sobrepeso por demasiado tiempo, para la mayoría probablemente por un par de años, tu cerebro podría decidir que ese es el nuevo estándar. TED إذا بقاءت في وزن عالية لفترة طويلة ، ربما لبضع سنين لمعظمنا، فدماغك فقد يقرر ان هذا الطبع الجديد.
    No te explicaré nada, y luego me iré por un par de semanas. Open Subtitles ولن أفسر أي شيءٍ وبعدها سأذهب فقط لعدة أسابيع ،، حسناً؟
    Solo estuve aquí por un par de semanas, pero siento que realmente los estoy conociendo. Open Subtitles لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب
    Fuimos muy partidarios de la idea de ser más flexibles en cuanto a las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales y el momento de formularlas, por un par de razones. UN وقد كنّا شديدي الدعم لفكرة نهج أكثر مرونة، تجاه بيانات المنظمات غير الحكومية وتوقيتها لبضعة أسباب.
    Si tengo que dejar a mi gente prefiero probar hacerlo gratis por un par de semanas. Open Subtitles الآن ، إذا كنت سأتخلى عن هؤلاء الرفاق الطيبين سوف أجرب الأمر بدون مقابل من أجل لا شئ لبضعة اسابيع
    La estoy substituyendo por un par de días hasta que pueda irme por tren de aquí. Open Subtitles أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا
    A mi me torturaron por un par de años... y no andaba muriéndome por todas partes. Open Subtitles حين نصبوني على المخلعة لبضعة أعوام. ‏. ‏.
    Muy bien. Deberás dejarlo en reposo por un par de días. Open Subtitles حسنا نحن يجب أن تأخذ من السهل لبضعة أيام
    Linda debería ir a visitar a la tía Rhoda por un par de semanas. Open Subtitles ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع
    Pensé que no debías comer nada por un par de horas después de que te ponen una corona. Open Subtitles مهلا ، اعتقدت أنه لم يكن من المفترض أن تأكل أي شيء لبضع ساعات بعد أن وضعت التــــاج
    Pero cuando encuentran el paraíso... sólo pueden beber y comer por un par de horas... y regresan al polvo, sin una razón aparente. Open Subtitles لكن متى يَجِدونَ واحة يتزودون منها بالطعام والشراب لبضع ساعات وبعد ذلك يَعُودُون إلى الغبارِ بلا سببَ ظاهرَ.
    Recibirán una tarjeta de navidad por un par de años y luego estarán muertos para mí. Open Subtitles ستحصلون على بطاقات عيد الميلاد لبضع سنوات وبعدها انتم اموات بالنسبي لي ?
    De esta manera hubieras estado alterado por un par de horas de las cuales la mayoría estarías inconsciente. Open Subtitles وبهذه الطريقة، ستفزع لبضع ساعات أكون خلال معظمها غير واعية
    Bien, los delfines manchados del Atlántico son una especie muy agradable para trabajar por un par de razones. TED فدلافين المحيط الأطلسي المرقطة هي كائنات لطيفة فعلاً للعمل معها، وذلك لعدة أسباب
    Me encanta la idea de que la gente se siente en una habitación por un par de horas y escuche. TED احب فكرة جلوس الناس معا لعدة ساعات ليسمعوا
    - Un gusto verte de nuevo. Estamos en la ciudad por un par de semanas. Nos pondremos al día. Open Subtitles نحن في المدينة لعدة أسابيع سنتكلم لاحقًا
    Tengo un retraso este mes..., por un par de días. Open Subtitles وكان فترة وجودي في وقت متأخر من هذا الشهر قبل بضعة أيام.
    ¿Qué te hizo querer tirar todo a la mierda por un par de pajas al azar? Open Subtitles مالذي جعلك أن تفعل كل هذا فقط مقابل جلسات استمناء؟
    No estoy viviendo en mi auto... sólo estoy durmiendo en él por un par de días, mientras resuelvo unos problemas con mi condominio. Open Subtitles حتى لو كنت أعيش في سيارتي فإني أنام فيها لبضعه ايام فقط إلى أن أحل مشكلةإيجاد منزل لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more