"por un par de días" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبضعة أيام
        
    • ليومين
        
    • لعدة أيام
        
    • لمدة يومين
        
    • لبضعة أيّام
        
    • يومين فقط
        
    • ليومان
        
    • لعدة ايام
        
    • لعدّة أيام
        
    • لبضعة أيّامٍ
        
    • لبضعة ايام
        
    • لأيامٍ
        
    • لليومين التاليين
        
    • لمدة يومان
        
    Quiero quedarme por un par de días Jakob me lo va hacer en la playa. Open Subtitles أريد أن أمكث هنا لبضعة أيام ، جيكوب سيلتقط لي صور في الشاطئ
    Diles que nosotros invitamos la fiesta si aguantan por un par de días. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Mi Dios, sólo es por un par de días. No está haciendo daño a nadie Open Subtitles يا الهي , ان ذلك سيكون فقط ليومين انه لن يتسبب بالأذى لأحد
    Regresaremos y haremos un plan al seguro sólo por un par de días, a ver si aprendemos más. Open Subtitles يجب أن نعيدها بالتأكيد أرى أن نبقيها ليومين أخرين لنقترع على هذا
    Escapémonos a Toronto y olvidémonos al resto del mundo por un par de días. Open Subtitles هيا نذهب إلى تورنتو وننسى بقية العالم لعدة أيام.
    La estoy substituyendo por un par de días hasta que pueda irme por tren de aquí. Open Subtitles أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا
    Muy bien. Deberás dejarlo en reposo por un par de días. Open Subtitles حسنا نحن يجب أن تأخذ من السهل لبضعة أيام
    Un indígena y yo necesitamos un lugar donde quedarnos por un par de días. Open Subtitles أنا و الهند نريد مكاناً لنقيم فيه لبضعة أيام
    ¿Louise, cariño? Tu papá se va a quedar con nosotros por un par de días. Open Subtitles لويس، عزيزتي، والدك سيقيم معنا لبضعة أيام.
    Lo menos que puedo hacer es tenerlo aquí por un par de días y dejarlo dormir en la alcoba principal. Open Subtitles ان اسمح له بالنوم في غرفة النوم الرئيسيه لبضعة أيام
    Como si no supíera cómo cuidar a una adolescente por un par de días. Open Subtitles وكأنني لا أعرف كيف رعاية المراهق لبضعة أيام
    Si pudiéramos salir de la ciudad y estar en algún lugar por un par de días puedo arreglar para salir del país. Open Subtitles لو تمكنا من مغادرة المدينة ونجلس في مكان ما ليومين يمكنني أن أرتب لرحيلنا من هذا البلد
    Sí, pero tu hermano me invitó a quedarme por un par de días. Open Subtitles أجل، ولكن أخاك دعاني لأكون ضيفتكم في المنزل ليومين
    Pero cualquiera puede saltarse la escuela por un par de días... Open Subtitles يمكن لأي كان أن يتغيب من المدرسة ليومين متتاليين
    Entonces, ¿el doctor dijo que estarás en reposo por un par de días? Open Subtitles إذاً , الطبيب يقول أنه يجدر بك الاسترخاء ليومين , حسناً ؟
    Me preguntaba si podía quedarme aquí contigo por un par de días. Open Subtitles كنت أتسائل لو أمكنني البقاء معكم هنا لعدة أيام
    Porque alguien puede sufrir de rotura del bazo y caminar por un par de días sin siquiera saberlo. Open Subtitles لأن أحدهم قد يعاني طحالاً ممزقاً ويمشي لعدة أيام دون معرفة ذلك
    Parece que nuestra división se movilizará por un par de días más. Open Subtitles اتضح أن فرقتنا ستظل متنقلة لمدة يومين آخرين
    Solo dejo esto por un par de días ¿y mi pene funcionará? Open Subtitles أعليّ إذا أن أقلع عن هذه الأشياء لبضعة أيّام وسيعود قضيبي للعمل؟
    Dile que solo estaremos aquí por un par de días. Open Subtitles أخبره أننا هنا في البلدة لمدة يومين فقط
    Quiero que se quede aquí... al menos por un par de días. Open Subtitles انا حاجة لإبْقائها هنا ليومان على الأقل.
    Noté que de tiempo en tiempo los hombres desaparecían por un par de días. Open Subtitles سجلت ذلك من وقت لاخر الرجال يختفون لعدة ايام
    Me había olvidado de alimentarla por un par de días. Open Subtitles ...كنتُ قد نسيت أن أطعمهٌ لعدّة أيام
    Mira, sólo porque tu papá ya no vive aquí no significa que no puedas venir y quedarte por un par de días. Open Subtitles إن كان أبوك لم يعد يقيم هنا فهذا لا يعني أنّه لا يمكنكَ القدوم والمبيت هنا لبضعة أيّامٍ.
    Quiero decir al que culpe, recibirá la ley del hielo por un par de días luego hará comentarios hirientes por algunos meses y tarde o temprano se estará riendo de todo esto. Open Subtitles اقصد .. كائناً من كان الملوم ستناله المعاملة الصامتة لبضعة ايام بعدها سيقوم بإطلاق التعليقات لبضعة اشهر
    Pensé que quizás me podrías hospedar por un par de días, solo hasta que pueda resolver las cosas. Open Subtitles كنتُ أفكر ربما بأمكانكِ أن تستقبلينني لأيامٍ فقط فقط لكي أرتب أموري
    Aléjate de los complejos por un par de días... para estar seguro. Open Subtitles ابتعد عن المكان لليومين التاليين -من أجل سلامتك
    Él protegerá a sus crías por un par de días, hasta que se vayan del nido. Open Subtitles سوف يقوم الأن بحماية الصغار لمدة يومان .حتى يغادروا العش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more