"porcentual" - Translation from Spanish to Arabic

    • النسبة المئوية
        
    • بالنسبة المئوية
        
    • مئوية واحدة
        
    • النسب المئوية
        
    • بالنسب المئوية
        
    • المئوية للتغير
        
    • المئوية للتغيير
        
    • النسبي
        
    • نسبة مئوية
        
    • المئوي
        
    • بنسبة مئوية
        
    • مئوية كاملة
        
    • المئوية للفروق
        
    • والنسب المئوية
        
    • المئوية للزيادة
        
    Aumento porcentual del número total de alumnos inscritos con respecto al año anterior UN النسبة المئوية للزيادة في مجموع المسجلين عن السنة السابقة المدارس اﻹدارية
    Variación porcentual de las emisiones agregadas de UN النسبة المئوية للتغير النسبة المئوية للتغير
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN توزيع الموارد، بالنسبة المئوية حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN توزيع الموارد، بالنسبة المئوية حسب العنصر
    Se prevé que la tasa de incremento de la producción mundial será de alrededor del 2,5%, casi un punto porcentual menos que la de 1997. UN وتشير التنبؤات إلى أن الناتج العالمي سينمو بحوالي ٢,٥ في المائة، أي أقل من عام ١٩٩٧ بما يقارب نقطة مئوية واحدة.
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسب المئوية لتوزيع الموارد وفقا للأنصبة
    Cuadro 5.1 Cuadro 5.2 Distribución porcentual de la población en la ocupación principal, por año, UN المناطق الحضرية: التوزيع السنوي للسكان بالنسب المئوية في مجالات العمل الرئيسية لدى كل
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Bolivia: Distribución porcentual de métodos de anticoncepción conocidos y usados por hombres y mujeres, según tipo de método UN بوليفيا: التوزيع بالنسبة المئوية لوسائل منع الحمل التي يعرفها ويستخدمها الرجال والنساء، حسب نوع الوسيلة
    Variación porcentual de año a año de la producción mundial mensual de acero en bruto UN التغير الشهري في إنتاج الصلب الخام في العالم من سنة لأخرى بالنسبة المئوية
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN توزيع الموارد بالنسبة المئوية حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN توزيع الموارد بالنسبة المئوية حسب العنصر
    La proporción de mujeres había aumentado del 22,0% al 27,5%, o sea un aumento de algo más de 1 punto porcentual por año. UN وارتفعت نسبة المرأة من ٢٢ في المائة إلى ٢٧ في المائة. وهي زيادة تشكل أكثر بقليل من نقطة مئوية واحدة في السنة.
    En 1998, el crecimiento del PIB permaneció en el 3,1% para todael África al sur del Sáhara; con exclusión de los países devastados por las guerras, la tasa de crecimiento es casi un punto porcentual más alta. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام ١٩٩٨ ٣,١ في المائة؛ واذا استبعدت البلدان التي مزقتها الحروب، فإن معدل النمو يزيد نحو نقطة مئوية واحدة.
    Distribución porcentual de las unidades de vivienda por forma de evacuación de excrementos en Benin UN جدول توزيع النسب المئوية للوحدات السكنية بحسب طريقة التخفف في بنن غير معلنة
    Distribución porcentual de la población por isla, censos de 2000 y de 2010 UN توزيع السكان بالنسب المئوية حسب الجزر تعدادا عامي 2000 و 2010
    Cuadro 9 Tasas estimadas de fecundidad y cambio porcentual por principales zonas y regiones del mundo, 1975-1980, 1980-1985 y 1985-1990 UN الجدول ٩ - معدلات الخصوبة المقدرة والنسبة المئوية للتغيير في المناطق الرئيسية في العالم ١٩٧٥-١٩٨٠، ١٩٨٠-١٩٨٥، ١٩٨٥-١٩٩٠
    Las consecuencias de esta tendencia se reflejan en el crecimiento porcentual general de los fondos complementarios comparado al de los recursos generales. UN وينعكس أثر هذا الاتجاه في النمو النسبي الشامل لﻷموال التكميلية، مقارنة بالموارد العامة.
    Sin embargo, estas ganancias son siempre inferiores a los gastos de apoyo, por lo que no pueden reemplazar enteramente la aplicación de una tasa porcentual como medio de recuperar los gastos. UN غير أن إيرادات الفوائد أدنى بشكل لا يتغير من تكاليف الدعم ولا يمكن أن تحل كلياً محل تطبيق رسم يقوم على نسبة مئوية كوسيلة لاسترداد التكاليف.
    Sección 26 Administración y gestión 26B.6 La distribución porcentual estimada de los recursos totales de la Oficina en 1996-1997 sería la siguiente: UN ٦٢ باء-٦ ويرد أدناه التوزيع المئوي التقديري لموارد المكتب اﻹجمالية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: الباب ٢٦ باء مكتب تخطيط البرامج
    Esto podría efectuarse, por ejemplo, mediante una prima porcentual fija calculada sobre la base de las asignaciones estimadas a los países. UN ويمكن القيام بذلك، على سبيل المثال، من خلال منح علاوة بنسبة مئوية ثابتة على المخصصات القطرية المحسوبة.
    Sin embargo, la tasa de crecimiento aumentó en 1997 en un punto porcentual, al 3,8 por ciento, impulsada por la pujante demanda del sector privado. UN ومع ذلك فقد ارتفع النمو نقطة مئوية كاملة فبلغ ٣,٨ في المائة في عام ١٩٩٧، مدفوعا بطلب قوي من القطاع الخاص.
    ii) Reducción de la diferencia porcentual entre los créditos y los gastos extrapresupuestarios UN ' 2` الحد من النسبة المئوية للفروق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات
    Evolución del número de parados por sexo y desagregación porcentual UN عدد العاطلين عن العمل، بحسب الجنس، والنسب المئوية للجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more