"pornografía y el turismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الإباحية وفي السياحة
        
    • المواد الإباحية والسياحة
        
    • اﻹباحي والسياحة
        
    • المواد الخليعة وفي السياحة المخصصة
        
    • والمواد الإباحية والسياحة
        
    • وسياحة
        
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a continuar y fortalecer la cooperación internacional para ocuparse de las causas profundas que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños, la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بهذا الخصوص على مواصلة وتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي للأسباب الجذرية التي تسهم في شدة تعرض الأطفال للبيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a continuar y fortalecer la cooperación internacional para ocuparse de las causas profundas que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños, la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de los niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بهذا الخصوص على مواصلة وتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي للأسباب الجذرية التي تسهم في شدة تعرض الأطفال للبيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية.
    315. El Comité alienta al Estado Parte a que continúe sus esfuerzos para fortalecer sus actividades de cooperación internacional en materia judicial y policial para la prevención, la detección, la investigación, el enjuiciamiento y la sanción de los responsables por los actos que significan la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. UN 315- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعزيز أنشطة التعاون في مجالي القضاء والشرطة من أجل منع وكشف الأفعال التي تنطوي على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، والتحقيق في هذه الأفعال ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عنها.
    La Alta Comisionada acoge con satisfacción la entrada en vigencia de la Ley Nº 679/2001 dictada para contrarrestar la explotación, la pornografía y el turismo sexual con menores. UN وترحب المفوضة السامية بدخول القانون رقم 679 لعام 2001 حيز النفاذ. ويرمي هذا القانون إلى مكافحة استغلال الأحداث واستعمالهم في المواد الإباحية والسياحة الجنسية.
    A este respecto, lo anima a que lleve a cabo estudios a fondo de las cuestiones que abarca el Protocolo Facultativo, a saber, la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual, con el fin de tener una idea clara de ellas, conocer sus causas profundas y formular políticas efectivas para prevenir y combatirlas. UN وفي هذا الشأن، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُجري دراسات متعمقة للقضايا التي يشملها البروتوكول بما في ذلك البيع والبغاء والاستغلال في المواد الإباحية والسياحة الجنسية، بغية التوصل إلى وصف عام واضح للقضايا وثيقة الصلة بهذه الأفعال وتحديد أسبابها الأساسية ووضع السياسات الفعالة لمنعها ومكافحتها.
    [Los Estados Partes velarán por que se fortalezca la cooperación internacional a fin de eliminar los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a las prácticas de la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños.] UN ]تؤمّن الدول اﻷطراف تعزيز التعاون الدولي بغية إزالة اﻷسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلف، التي تساهم في تعرّض اﻷطفال لممارسات البيع والبغاء والتصوير اﻹباحي والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال[.
    580. El Comité recomienda al Estado Parte que siga prestando suficiente atención, en especial en materia financiera, a los proyectos que se ocupan de las causas profundas, como la pobreza, el subdesarrollo y las actitudes culturales, de la vulnerabilidad de los niños a la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual, en particular a nivel local. UN 580- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إيلاء الاهتمام الكافي، بما في ذلك على المستوى المالي، للمشاريع التي تعالج الأسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلف والمواقف الثقافية، التي تؤدي إلى تعرض الأطفال للبيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، بما في ذلك على المستوى الوطني.
    601. El Comité también recomienda al Estado Parte que refuerce la cooperación internacional mediante acuerdos bilaterales, regionales y multilaterales, de prevención, detección, investigación, enjuiciamiento y castigo de las personas responsables de actos relacionados con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. UN 601- توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز التعاون الدولي من خلال ترتيبات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، ومعاقبة المسؤولين عن ارتكاب تلك الجرائم والتحقيق معهم ومقاضاتهم.
    40. El Comité alienta al Estado Parte a que continúe sus esfuerzos para fortalecer sus actividades de cooperación internacional en materia judicial y policial para la prevención, la detección, la investigación, el enjuiciamiento y la sanción de los responsables por los actos que significan la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de los niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعزيز أنشطة التعاون في مجالي القضاء والشرطة لمنع وكشف الأفعال التي تنطوي على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، والتحقيق في هذه الأفعال ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عنها.
    39. El Comité recomienda al Estado parte que fortalezca la cooperación internacional mediante acuerdos multilaterales, regionales y bilaterales para la prevención, la detección, la investigación, el enjuiciamiento y el castigo de las personas responsables de actos relacionados con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التعاون الدولي من خلال ترتيبات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية من أجل منع الأعمال التي تنطوي على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، والكشف عن هذه الأعمال والتحقيق فيها ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم.
    100.12 Seguir esforzándose por reforzar su cooperación internacional para prevenir y sancionar los actos relacionados con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual (Moldova); UN 100-12- مواصلة بذل جهودها لتعزيز تعاونها الدولي على منع الأعمال المتعلقة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية التي تتناول الأطفال والمعاقبة على هذه الأعمال (مولدوفا)؛
    a) La Ley Nº 38/2006, por la que se modifica la Ley Nº 269/1998, titulada " Disposiciones contra la explotación de la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual como nuevas formas de esclavitud " , y se actualiza la legislación vigente en materia de actos ilícitos contra niños; UN (أ) القانون رقم 38/2006، الذي عُدل بموجبه القانون رقم 269/1998، المعنون " أحكام ضد استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، باعتبارها أشكالاً جديدة من " أشكال الاسترقاق " والذي حُدثت بموجبه التشريعات السارية المتعلقة بالأفعال غير المشروعة ضد الأطفال؛
    a) La Ley Nº 38/2006, por la que se modifica la Ley Nº 269/1998, titulada " Disposiciones contra la explotación de la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual como nuevas formas de esclavitud " , y se actualiza la legislación vigente en materia de actos ilícitos contra niños; UN (أ) القانون رقم 38/2006، الذي عُدل بموجبه القانون رقم 269/1998، المعنون " أحكام ضد استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، باعتبارها أشكالاً جديدة من " أشكال الاسترقاق " والذي حُدثت بموجبه التشريعات السارية المتعلقة بالأفعال غير المشروعة ضد الأطفال؛
    d) La legislación para luchar contra la explotación sexual, la pornografía y el turismo sexual con niños, introducida mediante la aprobación de la Ley Nº 679 en 2001; UN (د) التشريعات المتعلقة بمكافحة استغلال الأطفال في الجنس وإنتاج المواد الإباحية والسياحة الجنسية، وذلك باعتماد القانون رقم 679 لعام 2001؛
    f) Refuerce la cooperación internacional concertando acuerdos multilaterales, regionales y bilaterales para la prevención, detección, investigación, procesamiento y castigo de los autores de actos de tráfico y venta de niños, prostitución infantil o utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual; UN (و) تعزيز التعاون الدولي بترتيبات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية لمنع نشاط المسؤولين عن أفعال الاتجار بالأطفال وبيعهم وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والسياحة الجنسية القائمة على استغلال الأطفال، وكشف النقاب عنهم والتحقيق معهم ومحاكمتهم ومعاقبتهم؛
    22. El Comité acoge con satisfacción la adopción de nuevas leyes contra la explotación sexual, la pornografía y el turismo sexual con niños (Ley Nº 1336 de 2009) y contra la explotación sexual comercial de los niños (Ley Nº 1329 de 2009). UN 22- ترحب اللجنة باعتماد تشريع جديد ضد استغلال الأطفال في المواد الإباحية والسياحة الجنسية مع الأطفال (القانون 1336 لعام 2009) والتشريع المتعلق باستغلال الأطفال لأغراض تجارية (القانون 1329 لعام 2009).
    21. El Comité recomienda al Estado parte que siga prestando suficiente atención, en particular mediante la asignación de recursos humanos y financieros, a proyectos que combatan las causas fundamentales que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual, como la pobreza, el subdesarrollo y las actitudes culturales. UN 21- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف إيلاء الاهتمام الكافي، بوسائل منها تخصيص الموارد البشرية والمالية، للمشاريع الهادفة إلى معالجة الأسباب الجذرية التي تسهم في تعريض الأطفال للبيع والبغاء والاستغلال في المواد الإباحية والسياحة الجنسية، كالفقر والتخلف والمواقف الثقافية.
    Por consiguiente, en febrero de 1998, tras la promulgación de la Ley No. 269/98, " Disposiciones contra la explotación de la prostitución, la pornografía y el turismo sexual en perjuicio de menores como nuevas formas de reducción a la esclavitud " , se estableció la Comisión Nacional para la coordinación de las medidas contra el abuso y la explotación sexual de los niños. UN ولهذا، تشكلت في شباط/فبراير 1998 اللجنة الوطنية لتنسيق العمل لمكافحة إيذاء الطفل واستغلاله جنسيا، وذلك في أعقاب القانون 269/98، الذي سن مؤخرا، وهو " أحكام ضد استغلال بغاء الشباب وإنتاج المواد الإباحية والسياحة الجنسية بوصفها من الأشكال الجديدة للحط من شأن الفرد إلى مرتبة الرق " .
    [Los Estados Partes velarán por que se fortalezca la cooperación internacional a fin de eliminar los factores fundamentales, como la pobreza y el subdesarrollo, que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños a las prácticas de la venta, la prostitución, la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños.] UN ]تؤمن الدول اﻷطراف تعزيز التعاون الدولي بغية إزالة اﻷسباب الجذرية، مثل الفقر والتخلف، التي تساهم في تعرض اﻷطفال لممارسات البيع والبغاء والتصوير اﻹباحي والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي تستهدفهم[.
    Asimismo acoge con satisfacción la entrada en vigor de la Ley N.º 679/2001 contra la explotación, la pornografía y el turismo sexual con menores. UN كذلك، ترحب اللجنة ببدء نفاذ القانون 679 لعام 2001 المتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستخدامهم في المواد الخليعة وفي السياحة المخصصة لممارسة الجنس مع القُصَّر.
    Entre las prácticas más graves, y en aumento, de violencia basada en el género se cuenta la explotación sexual con fines comerciales, que abarca el proxenetismo, la prostitución, la búsqueda de esposas por Internet, la pornografía y el turismo sexual. UN ومن أقسى ممارسات العنف ضد المرأة وأكثرها تزايدا استغلال الجنس في الأغراض التجارية، مما يشمل الاتجار بالجنس والبغاء وتجارة التزويج عن طريق الإنترنت، والمواد الإباحية والسياحة الجنسية.
    108. El capítulo II del proyecto de protocolo se refiere a la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual. UN ٨٠١- يشير مشروع البروتوكول في فصله الثاني إلى بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، وسياحة الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more