Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, Porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: | Open Subtitles | أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة، |
Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, Porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: | Open Subtitles | أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة، |
todos los días para ir a cocinar la comida para los chicos, Porque esto es lo que necesitamos hacer. | TED | يومياً , وأذهب لأطهو للأطفال لأن هذا ما نحتاج الى فعله |
Porque esto es lo que sé de las mujeres: ya no seremos subestimadas, intimidadas o relegadas; no seremos silenciadas por los modos del sistema o las reliquias del pasado. | TED | لأن هذا ما اعرفه أنا عن النساء: نحن لن نسمح مجدداً بان يبخس حقناً، نُروع، أو نُكبل؛ لن نُخرس بسبب طرق المؤسسات أو آثار الماضي. |
Ahora, si esas inequidades, el clima y la guerra pueden evitarse, preparémonos para un mundo en equidad. Porque esto es lo que se ve que está sucediendo. | TED | الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث. |
Si estoy loca, es Porque esto es lo que es el amor. | Open Subtitles | إذا أنا من رأيي، فذلك لأن هذا هو ما هو الحب. |
Por supuesto que lo voy a hacer Porque esto es lo que se hace en navidad | Open Subtitles | بالطبع سوف أخذها كلها .. لأن هذا ما تفعلينه في عيد الميلاد |
Gracias. Estoy aquí para apoyarte Porque esto es lo que te encanta. | Open Subtitles | شكراً لك، أنا هنا لأدعمك لأن هذا ما تحبه |
En el fondo, se están mintiendo continuamente diciendo,"Lo que hice estuvo bien, Porque esto es lo que recibí, amigo. | Open Subtitles | لأنفسهم، أنهم يكذبون على أنفسهم بشكل مستمر قائلين : "ما فعلته كان جيّدًا لأن هذا ما أستحقه، يا رجل". |
Porque esto es lo que quiero hacer. | Open Subtitles | لأن هذا ما أريد أن أفعله |
Vamos, sólo es Dotcom. - No será, Porque esto es lo que estás haciendo. | Open Subtitles | لن يكون كذلك، لأن هذا ما تفعلينه الآن |
Porque esto es lo que haces. alejar a la gente. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعلينه تدفعين الناس بعيداً |
Porque esto es lo que hago... Cada vez, cada día, cada segundo. Esto. | Open Subtitles | لأن هذا ما أفعله كل مرة ويوم وثانية |
Porque esto es lo que pasa cuando lo haces nuestro. | Open Subtitles | لأن هذا ما يحدث حين تجعلها مشكلتنا. |
Vas a sobrevivir Porque esto es lo que haces. | Open Subtitles | ستقومين بالنجاة لأن هذا ما تفعلينه |
Porque esto es lo que hace CLV. Hace estragos. | Open Subtitles | "لأن هذا ما يفعله فيروس "س.ل.ف إنه مدمّر |
Porque esto es lo que necesito de ti ahora, hijo. | Open Subtitles | لأن هذا ما أحتاج منك حالياً يا بني |
Porque esto es lo que es esto. | Open Subtitles | لأن هذا ما يبدو عليه الأمر |
La educación y la cultura de paz deben llegar a ser una preocupación constante en nuestras sociedades Porque esto es lo que se traducirá en el respeto mutuo, un requisito previo y esencial para un diálogo constructivo. | UN | فالتربية وثقافة السلام يجب أن تصبحا شاغلاً دائما في مجتمعاتنا، لأن هذا هو ما يؤدي إلى الاحترام المتبادل، وهو شرط مسبق للحوار البنَّاء. |
Lo que importa es que las personas de diferentes procedencias sociales y diferentes estilos de vida se encuentren unos con otros, choquen unos con otros en el curso normal de la vida, Porque esto es lo que nos enseña a negociar y a respetar nuestras diferencias. | TED | الذي يهم هو أن الناس من خلفيات اجتماعية مختلفة ومشارب مختلفة للحياة يعيشون مع بعضهم البعض، يواجهون بعضهم البعض، في اطار حياة اعتيادية، لأن هذا هو ما يعلمنا التفاوض و نلجم اختلافاتنا. |