La Federación de Rusia no se incluye Porque no es miembro de la FAO. | UN | والاتحاد الروسي غير مدرج هنا لأنه ليس عضوا في منظمة الأغذية والزراعة. |
Y aquí es donde se pone realmente interesante, Porque no es así de sencillo, porque no somos sencillos. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
No estoy con el chico cemento porque incluso con todo este poder, no puedo usarlo Porque no es un poder verdadero. | Open Subtitles | لكنني لست مع شاب الأسمنت لأنه بالرغم من كل هذه القوة لا يمكنني استخدامها لأنها ليست قوة حقيقية |
No diré que es como que te ataque un oso Porque no es así. | Open Subtitles | أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك. |
Porque no es así en absoluto. - Pero si eso te ayuda... - Gracias. | Open Subtitles | جيد، لأن هذا ليس ما عليه الموضوع لكن اذا كان ذلك يساعد |
Quiero decir, es un poco raro, pero No voy a pensar en eso Porque no es necesario ustedes saben que debo ser feliz en estos momentos. | Open Subtitles | الأمـر غريب نوعـا مـا لكني لن أفكر فيه لأنه لا يتوجب عليّ ذلك تعلمان ؟ يفترض أن أكون سعيـدا الآن تعلمـان ؟ |
Es un moho con crisis de identidad, Porque no es un moho, aclarémoslo para empezar. | TED | لهذا العفن أزمة هوية، لأنه ليس بعَفَن، لِنَتمَعن في مغزى هذه العبارة كبداية. |
Fue muy difícil obtenerla Porque no es práctica habitual pedir una copia del propio cáncer. | TED | كان الحصول عليها صعب للغاية، لأنه ليس معتاداً أن تطلب صورة للورم السرطاني. |
Porque no es fácil admitir que un suelo rojo va bien en una habitación, cuando piensas justo lo contrario. | Open Subtitles | لأنه ليس من السهل الاعتراف بأن اللون الأحمر يناسب غرفة معينة بينما انت تعتقدين العكس تماماً |
Es como decir que un bioquímico no puede analizar la comida Porque no es chef. | Open Subtitles | وهذا مثل القول أن الكيميائي لا يمكنه تحليل الطبخ ، لأنه ليس طاهيا |
Solo que los medios de comunicación no informan de ello, Porque no es tan sexy como las felinas de A.I.D.S. | Open Subtitles | الامر فقط ان الاعلام الشهير لا يقوم بصنع تقارير عن ذلك لأنه ليس مثيرا كالإيدز عند القطط |
Puedo guardar un secreto mejor que nadie, Porque no es asunto de nadie. | Open Subtitles | يُمكنني كتمان السر وكأنه ليس شان أحد لأنه ليس شأن أحد |
No lo he pensado antes Porque no es un Wesen ni un monstruo, en sí. | Open Subtitles | لم أفكر بها من قبل، لأنها ليست كيان أو وحش، إنها مُجرد شطرة |
Pero sí pueden causar daños económicos mundiales, Porque no es necesario que golpeen físicamente para causar este tipo de desastres. | TED | لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر. |
Porque no es, la barbarie que tenemos hoy, no es quizas la barbarie que pensamos. | TED | لأنها ليست الهمجية التي لدينا اليوم، انها ربما ليست الهمجية التي نعتقدها. |
Pero el problema es que un ECA no es posible en muchos casos, ya sea Porque no es práctico o porque requeriría demasiados voluntarios. | TED | لكن المشكلة أن RCT غير ممكنة في الكثير من الحالات، إما لأنها ليست عملية أو أنها تتطلب الكثير من المتطوعين. |
Está bien, Porque no es lo que hago. ¿Puedo solo mostrarte la presentación? | Open Subtitles | لأن هذا ليس ما أقوم به أيمكنني أن أريكِ العرض فحسب؟ |
Firmemente arraigado en la tradición cristiana, a diferencia de Panny, que lo es todo Porque no es nada. | Open Subtitles | جذورة مرسوخة في التقاليد المسيحية عكس باني هنا، الذي يعتبر كل شيء لأنه لا شيء |
Mi preocupación maternal no es para con él, Porque no es mi hijo. | Open Subtitles | قلقي الأمومي لا ينصبّ عليه لأنّه ليس ابني |
Porque no es mi amigo. Realmente ni nos hemos cruzado. Creo que le oí toser en una conferencia una vez. | Open Subtitles | لانه ليس صديقي , لم أقابله من قبل مطلقاً أظن أني سمعته ذات مرة يسعل في مؤتمر |
Deja de verme como si esto tuviese algo que ver con nosotros Porque no es así. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلىّ وكأن لهذا علاقة بنا لأن هذا غير صحيح |
Se acabó! Usted no ha pintado la guerra Porque no es ese tipo de pintor. | Open Subtitles | أنت لم ترسم الحرب لأنك لست ذلك النوع من الرسامين |
De acuerdo, muy bien Porque no es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | حسناً، إتفقناً، ذلك جيد لأن ذلك ليس سبب وجودي هنا |
Porque no es fácil encontrar el regalo perfecto. | Open Subtitles | ربما يجب أن لا تتكلمي لأن الأمر ليس سهلا إيجاد الهدية المثالية |
Porque no es sólo sexo contigo. Es algo más | Open Subtitles | لأنّها ليست مجرّد جنس أمارسه معك إنّها أكثر من ذلك. |
Solo lo pregunto porque ¿no es cierto que se acostó con él la noche que asesinó a su esposo para tener un coartada? | Open Subtitles | أنا فقط سألت لأنه غير صحيح أنك نمتي معه فقط الليلة التي قتلتي فيها زوجك حتى تحصلي على حجة غياب |
Porque no es asunto tuyo, es mío. Y me... Me gustaría que lo dejases así. | Open Subtitles | لإنها ليست من شؤونك إنها من شؤوني انا واقدر إذا جعلت الامر كذلك |
2.2. El Sr. Miroslav Blazek afirma que se le impide reclamar su herencia, que comprende bienes inmuebles en Praga y terrenos agrícolas en PlananodLuznici, Porque no es un súbdito checo. | UN | 2-2 ويذكر السيد ميروسلاف بلازيك أنه حرم من ارثه، الذي يشمل عقارات في براغ وأراض زراعية في بلانا - نود - لوزنيتشي لأنه ليس مواطناً تشيكياً. |
Porque no es sólo sólo los clientes llegan en el estilo, | Open Subtitles | لأنهم ليسوا فقط الراعيين من يصلوا بأسلوب أنيق |