"porque no sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنني لا أعرف
        
    • لأنني لا أعلم
        
    • لأني لا أعرف
        
    • لأني لا أعلم
        
    • لأنّي لا أعلم
        
    • لاني لا اعرف
        
    • لأنني لا أدري
        
    • لأنّي لا أعرف
        
    • لأننى لا أعلم
        
    • لأنّني لا أعرف
        
    • لأنّي أجهل
        
    • لأنني لا أستطيع
        
    • لأنني لا اعلم
        
    • لانني لا اعرف
        
    • لأنى لا أعرف
        
    Será mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Estudia a esos imbéciles porque no sé si saldremos por el frente o por detrás. Open Subtitles ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف
    No te molestes en preguntar, porque no sé lo qué es todavía, Open Subtitles لا تتبع نفسك بسؤالي لأنني لا أعلم ما هو بعد
    Es solo que no sé quienes son porque... no sé quién soy. Open Subtitles لا أعرف من تكونا، لأني لا أعرف أنا من أكون
    Sólo centro esto en torno a mí porque, no sé, supongo que estaré celosa porque ella es muy sexy y yo no. Open Subtitles أنا فقط أجعل من ذلك مشكلتي فقط لأني لا أعلم أنا غيرانة منها فقط لأنها فاتنة, وأنا لا
    porque no sé cómo mi suegra puede ser más joven que mi mujer. Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف يمكن لحماتي أن تكون أصغر من زوجتي؟
    porque no sé si James y yo no podemos funcionar o no queremos que funcione. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك
    Por eso ya no puedo ligarme a nadie, porque no sé cómo mantenerlos. Open Subtitles لهذا لا يمكنني اصطحاب أحد لأنني لا أعرف كيف يمكنني التوقف
    La única razón por la que estás aquí es porque no sé cómo ayudarte. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنت هنا لأجله هو لأنني لا أعرف كيفية مساعدتك
    Tomo una foto de ellos todos los días porque no sé si podré volver a verles. TED لقد كنت التقط صوراً لهم بشكل يومي ، لأنني لا أعرف إذا كنت سأستطيع العودة إليهم.
    porque no sé dar una charla honesta sobre mi querido pez loro y arrecifes de coral que tiene un final feliz TED لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة.
    porque no sé si iré mañana o si volveré a ir. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر
    porque no sé si podré, y no quiero insultarlo. Open Subtitles لأنني لا أعلم ما إذا بوسعي ذلك ولن أهينك
    Me refiero a que no puedo aceptarlo porque no sé si me quedo. Open Subtitles أعني لا يمكنني أخذه لأنني لا أعلم إذا سأبقى هنا.
    suena como algo qué no he escuchado jamás lo sé, eso es porque no sé tocar podemos estar aquí todo el día puedo mostrarte algunos acordes Open Subtitles لا تبدو مثل أي أغنية سمعتها قبلاً هذا لأني لا أعرف العزف قد نبق هنا لطيلة اليوم حسناً، قد أريك بعض الأوتار
    Así que trae tu culo de lobo aquí y ayúdame porque no sé qué hacer. Open Subtitles لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل
    porque no sé si podría continuar con nuestra amistad. Open Subtitles لأني لا أعلم إذا كان بمقدورنا مواصلة علاقة الصداقة بيننا
    Si, bien, porque no sé cuánto más voy a poder mantener esta farsa. Open Subtitles نعـم، جيّـد لأنّي لا أعلم لأيّ مـدى سأستطيع مواصلة هذه الحزورة
    Estoy aquí sólo porque no sé quién más puede hablar con Nathan... Open Subtitles انا فقط هنا لاني لا اعرف شخصاً اخر يمكنه التحدث إلى نايثن
    Ya somos dos, ...porque no sé qué tipo de imbécil actúa como un imbécil y cuando realmente llega el momento de ser un imbécil, se va. Open Subtitles لأنني لا أدري كيف يتصرف وغد كوغد حقيقي وعندما يحين الوقت كي يكون وغداً يسير مبتعداً
    El problema es que, eso ya no importa porque no sé qué hacer. Open Subtitles المشكلة أنّ هذا غير مهمّ الآن لأنّي لا أعرف ماذا أفعل
    porque no sé si lo notaste, pero está embarazada y eso es repugnante. Open Subtitles لأننى لا أعلم إذا كنت لاحظت، لكنها حامل والأمر بأكمله هراء
    Mejor que no tarde mucho porque no sé dónde está el depósito y si nos traen hasta aquí... Open Subtitles يُستحسن ألاّ يتأخر لأنّني لا أعرف أين المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة..
    No, no puedo, porque no sé que tengo en la cabeza ahora. Open Subtitles كلّا، لا يمكنني، لأنّي أجهل ما يدور في رأسي الآن.
    Me preguntan por qué cultivo algodón orgánico, porque no sé hacer otra cosa. Open Subtitles وأتساءل لماذا العضوي زراعة القطن، لأنني لا أستطيع عدم القيام بذلك.
    Te he hecho atar porque no sé si eres un suicida depresivo o alguien que prepara su evasión. Open Subtitles سأربطك لأنني لا اعلم اذا كنت ستحاول قتل نفسك مجدداً او حتى تمثله حتى تخرج
    porque no sé si yo podré aguantarte. Open Subtitles أريد أن أعرف, لانني لا اعرف إن كنت لأكون قادرة على تحمّلك
    Estaba vomitando porque no sé si pueda con esta tarea. Open Subtitles وانا كنت تارك الامر .. لأنى لا أعرف اذا أنا قادر على القيام بهذا العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more