"porque yo estaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنني كنت
        
    • لأني كنت
        
    • لأنني كنتُ
        
    • لانني كنت
        
    • بسبب أنني كنت
        
    • لأني كنتُ
        
    Pero estamos teniendo una conversación ahora, eso es excelente, porque yo estaba tratando de encontrar un labial rojo sangre Open Subtitles لكن إن كنّا حقاً نتحدث فهذا رائع لأنني كنت أبحث عن أحمر شفاه أحمر بلون الدم
    - Porque fuiste inteligente. - No, porque yo estaba muerta de miedo. Open Subtitles لأنك كنت ذكياً لا , لأنني كنت خائفاً حتى الموت
    Hermano, esto sucedió porque yo estaba tratando de ayudar a una chica indefensa. Open Subtitles كل هذا حدث يا أخي لأنني كنت أحاول مساعدة فتاة مسكينة.
    Me molestó toda la vida porque yo estaba huyendo de él. TED كان يزعجني طيلة حياتي لأني كنت أركض منه.
    No estoy intentando juzgarte o nada de eso porque yo estaba allí en la universidad también, y me cité con mi parte justa de presonas aburridas, Open Subtitles أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار
    Se interesó por la idea no porque yo estaba pidiendo su dinero, sino porque llegué a él con una buena idea donde todo el mundo estaba feliz. TED قاي كان مهتماً بهذه الفكرة ليس لأنني كنت أسأله لدعم مالي، ولكن نظراً لأنني لجئت له بفكرة جيدة التي كان الجميع سعداء بها.
    Eso es porque yo estaba hablando a la gente que se veía y sonaba como yo, o al menos, ya sabes, escuchaba algunas de las mismas canciones. TED لأنني كنت أتحدث مع أُناس مثلي، أو على الأقل، أُناس كانوا يستمعون للأغاني نفسها.
    Entonces se tropezó y se cayó, y creo que se lastimo... pero no lo sé, porque yo estaba, como, fuera de mí. Open Subtitles ثم تعثّر وأعتقد أنه آذى نفسه لكني لا أعلم , لأنني كنت بالخارج
    Ryan, un hombre murió porque yo estaba ebrio, porque lo dejamos ahí como si fuera un animal. Open Subtitles رايان , رجل توفي لأنني كنت ثملاً لأننا تركاه هناك وكأنه نوع من الحيوانات
    Espera un minuto, ¿ahora es mi culpa porque yo estaba tratando de ayudarte? Open Subtitles انتظر،الآن هذا خطأي لأنني كنت أحاول مساعدتك؟
    Mira, 30 años atrás, yo entraba a algún lugar y ese lugar cambiaba sólo porque yo estaba allí. Open Subtitles إسمعي, منذ 30 سنة كنت أسير إلى غرفة تلك الغرف تغيّرت لأنني كنت هناك
    porque yo estaba buscando uno de ésos, pero entonces mi hermana me dijo que era un coche de madres. Open Subtitles لأنني كنت انظر إلى واحدة مثلها لكن اختي قالت انها سيارة لـ أم
    En ese momento, no me entendió porque yo estaba llorando y se me habían puesto de corbata. Open Subtitles وقالت إنها الساعة ، وليس تفهمني لأنني كنت أبكي وكان بلدي قد الملابس الداخلية سحب ما يصل فوق رأسي.
    Eso fue porque yo estaba sosteniéndote tan fuerte que no pudiste moverte. Open Subtitles لأنني كنت أمسك بكِ بقوة حتى عجزتِ عن الحركة
    Sabes, me alegra que preguntaras eso... ..porque yo estaba pensando en los mismo en el camino acá. Open Subtitles أتعلم,أناسعيد لأنك سألتني ذلك لأنني كنت أفكر بنفس الشيء في طريقي إلى هنا
    porque yo estaba demasiado ocupada haciendo que tus sueños se hicieran realida. Open Subtitles لأنني كنت مشغولة للغاية لأجعل من حلمك حقيقة.
    Sabes, esto es muy gracioso porque yo estaba a punto de decir, a la mierda, nunca seremos un equipo. Open Subtitles أتعرف، هذا مضحك جداً لأنني كنت على وشك أن أقول، تباً لك نحن لن نكون أبداً فريق
    No estaba preocupada por la materia a impartir, porque yo estaba bien preparada, e iba a enseñar lo que me gustaba enseñar. TED لم أكن قلقة من المادة التي سألقيها لأني كنت مستعدة جيدًا، وكنت سأدرِّس ما أحب تدريسه.
    Me odiaba porque yo estaba siempre trabajando. Open Subtitles لقد كانت غاضبة علي لأني كنت أعمل في كل وقتي
    Y no me digas que no eran ellas, porque yo estaba allí y yo los vi. Open Subtitles ولا تخبريني بأنة لم يفعلوا لأني كنت هناك , ورأيتهم حسناً , حسناً
    porque yo estaba en el Talibán, y ella no aprobó eso. Open Subtitles لانني كنت مع طالبان وهي لم توافق على هذا
    La cuestión es que todo esto ha pasado porque yo estaba... intentando acercarme... a ti. Open Subtitles ...الهدف هو, كل هذا حصل بسبب أنني كنت أحاول أن... أتقرب إليك
    Qué mal porque yo estaba pensando en irme a tomar algo a Crosby. Open Subtitles إنه سيء جداً، لأني كنتُ ساذهب لأحصل لنفسي على شراب لذيذ من "كروسبي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more