"portada" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغلاف
        
    • غلاف
        
    • الصفحة
        
    • غلافه
        
    • غطاء
        
    • للغلاف
        
    • تغطية
        
    • لغلاف
        
    • الغطاء
        
    • الصفحات
        
    • التغطية
        
    • غُلاف
        
    • صفحة العنوان
        
    • أغلفة
        
    • ستتصدر
        
    La chica venderá 5 millones de copias con sólo la foto de la portada. Open Subtitles هذه الفتاة ستبيع خمس ملايين نسخة بالإعتماد على صورة الغلاف بالسترة فقط
    Lo usaron para cagarnos. Seguramente sólo te pondrán a ti en la portada. Open Subtitles لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف
    Y acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Trata de planos paralelos de la existencia, como la portada de un libro y el libro en sí. TED ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه.
    Un tipo de Nueva York me ha dicho que saldré en portada. Open Subtitles رجل من نيويورك قال حتى بأنه سيضعني على الصفحة الإفتتاحية
    ¿Deberia llamar a la revista de ciencia y pedirles que reserven la portada? Open Subtitles هل أتصل بمجلة العلوم و أخبرهم أن يحجزوا الغلاف الرئيسي ؟
    Así que las malas noticias son que tus tetas salían en portada. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    Cada una de las organizaciones no gubernamentales que presente esos documentos deberá encargarse de que la portada aparezca en cada ejemplar del informe. UN وتتحمل كل منظمة غير حكومية مقدمة للتقارير مسؤولية ضمان ظهور هذا الغلاف على كل نسخة من التقرير.
    Ese documento estará escrito en la portada en letras de igual tamaño. UN يكتب هذا العنوان على الغلاف بأحرف متساوية الحجم.
    El título de la Conferencia que aparece en la cubierta y en la portada del informe debe ser el que figura más arriba. UN يكون نص عنوان المؤتمر على الغلاف الخارجي والغلاف الداخلي للتقرير على النحو الوارد أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ
    En la portada y en el presupuesto debe indicarse el código 14 de fuente de fondos. UN ويجب أن تشير صفحة الغلاف والميزانية إلى الرمز 14 باعتباره الرمز المتعلق بمصدر التمويل.
    Estoy seguro de que la he visto antes. En la portada de una revista. Open Subtitles أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة
    De Prensa dijeron que nos darían la portada del "Esquire" y aquí está. Open Subtitles ولكن قسم الصحافة اخبرو هال بأن الموضوع سيكون في غلاف ايسكور
    La noticia está en la portada del USA Today por tercer día consecutivo. Open Subtitles انه على غلاف يو اس إيه توداي لليوم الثالث على التوالي
    No hay otro nombre en la puerta... - ...ni en la portada de mi libro. Open Subtitles لا أرى أسم أحداً آخر على الباب، و لا حتى على غلاف كتابي.
    Se simplificó la estructura de la Intranet, se mejoró la catalogación de los materiales incluidos en ella y se mejoró la portada para facilitar la búsqueda de información. UN وقد تم تبسيط هيكل شبكة الإنترانت وتحسين فهرسة موادها، وتنقيح الصفحة الأولى لتيسير العثور على المعلومات.
    Si no se envía memorando, la portada del acta resumida corregida debe llevar la firma y el título de un miembro autorizado de la delegación interesada. UN وفي حال عدم إرسال مذكرة، ينبغي أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الموجز المصوب توقيع ولقب مسؤول مفوض من الوفد المعني.
    ¿sabes eso de juzgar un libro por su portada? Open Subtitles أتعرفون ذلك الموقف عندما تحكم على كتاب من غلافه ؟
    El signo de interrogación había salido de mi portada y se les había metido en la cabeza. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، علامة الاستفهام قد قفز قبالة غطاء بلدي وإلى كل منهم.
    Mira, ¡lo siento! No sabía que sólo iba a aparecer yo en la portada. Open Subtitles اسمعي أنا آسفة لم أكن أعرف بأن الصورة للغلاف ستكون لي وحدي
    Esto es una portada del Business Week del 2005. TED أعني، هذه تغطية أسبوعية لعالم الأعمال عام 2005.
    Para la portada del Time hay que ir bien. Open Subtitles يجب أن تبدو جيداً لغلاف مجلة التايم أليس كذلك ؟
    Y nueve billones de libras. ¿En portada? Open Subtitles وتسعة مليارات جنيه استرليني. الغطاء الأمامي؟
    El traslado aparece en la portada de los periódicos y es objeto de seminarios académicos en universidades respetables de Israel. UN إن الترحيل يورد على الصفحات الأولى من الصحف، وهو موضوع حلقات دراسية أكاديمية في جامعات إسرائيلية محترمة.
    Kimmie trabajará en la portada contigo para darle un poco de brillo. Open Subtitles كيمي سوف تشارك معكِ في التغطية لأضافة القليل من التحسن
    He visto tu cara en la portada de Sporting Life. Open Subtitles "لقد رأيت صورتك على غُلاف مجلة "سبورتينغ لايف
    A menos que el proyecto presentado venga acompañado de la lista de patrocinadores con las firmas, en la portada deberá figurar solamente el nombre de la delegación que presente el proyecto. UN وما لم يرفق المشروع بقائمة مقدميه المشفوعة بالتوقيعات، فإن صفحة العنوان تتضمن اسم الوفد المقدم للمشروع فقط.
    ¡ni salí en la portada del Time con falsa humildad en la cara! Open Subtitles ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف
    Esto es noticia de portada. Vamos, dígamelo, que lo oiga, solo una vez. Open Subtitles هذه أخبار ستتصدر عناوين الصحف هيّا دعيني أسمعك تقولين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more