"poseo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أملك
        
    • أمتلك
        
    • أملكه
        
    • امتلك
        
    • أمتلكه
        
    • املك
        
    • أَمتلكُ
        
    • أملكها
        
    • بحوزتي
        
    • املكها
        
    • امتلكه
        
    • املكة
        
    • أتمتع
        
    • امتلكها
        
    Imagino que poseo un pequeño aparato que llevo al cuello, y que emite un fluido magnético capaz de anular cualquier voluntad extraña. Open Subtitles لعلّ الإلهام جاء من ثمة شيء قرأته وأنا في العاشرة من عمري. أتخيل بأنني أملك جهازًا يُرتدى حول الرقبة
    Ya no poseo el poder de curar esta plaga como tendría al ser ascendido. Open Subtitles لم أعد أملك القوة لشفاء الوباء ببساطة.. كما كنت أستطيع ككائن ارتقائي
    Con estos antecedentes puedo afirmar con confianza que poseo sólidos conocimientos de gestión comercial general, gestión financiera y gestión de recursos humanos. UN ونظرا لما تقدم ذكره فإنني يمكن أن أؤكد أنني أمتلك فهما سليما للموارد المالية والبشرية وإدارة الأعمال التجارية العامة.
    Srta. LeMarchal, poseo este sitio desde hace 11 años y jamás había ocurrido algo así. Open Subtitles الآنسه لامرشال إني أمتلك هذا المكان ل11 عام ولم يحدث شيئاً كهذا أبداً
    Dominique, yo le daría todo lo que poseo excepto El Banner. Open Subtitles دومينيك، قد أعطيكى أى شئ أملكه باثتثناء البانر
    poseo una distribuidora de electrónica muy rentable. Open Subtitles امتلك شركه ناجحه جدا لتوزيع الالكترونيات
    Todo lo que soy, todo lo que poseo, te lo debo a ti. Open Subtitles كل شئ أنا عليه، كل شئ أمتلكه الآن أدين لك به
    Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    Si esto es magia, es más poderosa que la que yo poseo. Open Subtitles إن كان سحراً إنه سحر أكثر قوة من ما أملك
    Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    Porque yo, como Uds., poseo un físico maravillosamente único y diverso. TED لأنني، مثلكم، أملك بُنيةً رائعةً وفريدة ومتنوّعةً.
    Ahora poseo mi historia, hablo mi verdad, Y estoy narrando un nuevo capítulo en mi vida. TED انا الآن أمتلك قصتى، وأحكى حقيقة ما مررت به وأنا أروى فصل جديد فى حياتى
    Ahora todo me pertenece. Y yo poseo todo ahora. Open Subtitles الأن كل شىء أصبح لى وأنا أمتلك كل شىء الأن
    poseo una isla cerca de Costa Rica. Open Subtitles أمتلك جزيرة تبعد قليلا من شاطىء كوستاريكا
    Sólo poseo esta casa que construí con mis propias manos. Open Subtitles كل ما أملكه هو هذا المنزل الذي بنيته بيداي العاريتان
    Si alguna vez muero, quiero que esta mujer, tenga todo lo que poseo. Open Subtitles اذا مت, أريد لهذه المرأة هنا, أن تحصل على كل شيء أملكه كل شيء
    Ella no sabe que soy un delincuente. Cree que poseo un estudio de arquitectura con solo trabajadores blancos. Open Subtitles انها تظن انني امتلك مكتب هندسة معمارية وموظفين بيض
    Pagué un precio por cuanto poseo. Open Subtitles دفعت ثمن كلّ شيء أمتلكه
    Nunca le he disparado a nadie, al contrario de mi oponente, y como no poseo un arma no veo por qué lo haría alguna vez. Open Subtitles ولم اطلق علي احد ان لم يكن خصمي وبما انني لا املك سلاحا فلا اري كيف افعل
    poseo todo tu ser, muchacho no eres mejor que yo. Open Subtitles أَمتلكُ كُلّ شيءَ أنت، ولد جو. أنت لَسْتَ أفضل مِني.
    El deseo no me ha ayudado a canalizar el poder que ambos sabemos que poseo. Open Subtitles رغم ذلك فالرغبة لم تساعدني في التحكم بالقوة التي يعرف كلينا أني أملكها
    Eso confirma la información que poseo, de que usted no deseaba venir. Open Subtitles هذا سيتوافق... مع المعلومة التي بحوزتي بأنك لم ترغبِ بلحضور
    Simplemente parece gracioso para mí, que deba tener que pagar $400 para construir la casa, en un pedazo de la propiedad que ya poseo y por la que pago impuestos. Open Subtitles من المضحك انه علي ان ادفع 400 دولار من اجل منزل على قطعة ارض املكها اساسًا ودفعت كل ضرائبها
    Es la última cosa que poseo, de haber crecido en la Tribu del Agua del Sur. Open Subtitles إنه آخر شيء امتلكه يذكرني بنشأتي في قبيلةِ الماءِ الجنوبيةِ
    Este prendedor es la única cosa positiva que poseo y ahora es tuyo. Open Subtitles هذة العلامة انها اجمل شىء املكة والان هى لكى
    Como sabéis, poseo todo el agua que queda. ¿Por qué seguimos eligiendo a este tío? Open Subtitles كما تعرفون , أنا أتمتع بكل الماء المتبقى لماذا تظلون تنتخبوا هذا الرجل؟
    - Si, poseo un Paxton. - Esta en la línea tres. Open Subtitles ـ نعم ,امتلكها بالتاكيد ـ اذا ,هي تنتظر على الخط 3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more