"prórroga del mandato del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمديد ولاية
        
    • تمديد فترة ولاية
        
    • بتمديد وﻻية
        
    • تجديد ولاية
        
    • لتمديد ولاية
        
    • تمديد عقد
        
    • لتمديد فترة عمل
        
    • وبتمديد ولاية
        
    • تمديد وﻻية الممثل
        
    • تمديد فترة عمل
        
    • تمديد فترة ولايته
        
    Por lo tanto, la delegación de Ghana se opone a la prórroga del mandato del Comité Especial. UN ولذلك فإن وفده يعارض تمديد ولاية اللجنة المخصصة.
    Asimismo, Rusia toma nota de los progresos alcanzados en la elaboración de un programa de desarrollo y espera que la prórroga del mandato del grupo encargado de esa tarea no signifique nuevas demoras. UN وإضافة الى ذلك، أحاط وفده علما بالتقدم المحرز في صياغة خطة للتنمية ويأمل أن يؤدي تمديد ولاية الفريق الذي عهد إليه بتلك المهمة الى منع مزيد من التأخير.
    La delegación de Cuba está interesada en evitar cualquier diferencia de opinión respecto de la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo. UN وأضاف أن وفده مهتم بتفادي أي اختلاف في اﻵراء بشأن تمديد ولاية الفريق العامل.
    Por ese motivo, no solicito una prórroga del mandato del magistrado Dolenc en relación con esta causa. UN لهذا السبب، لا أطلب تمديد فترة ولاية القاضي دولينتش في هذه القضية.
    El Canadá, Australia y Nueva Zelandia, en consecuencia, apoyan la prórroga del mandato del Foro por otros cinco años, sin que se introduzcan cambios sustanciales en su formato. UN وقال إن بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا تؤيّد وفقاً لذلك تجديد ولاية المنتدى لفترة خمس سنوات أخرى، دون إحداث تغيير يّذكَر على نسق هذا المنتدى.
    En la reunión se distribuyó un proyecto de resolución del Consejo de Seguridad relativo a la prórroga del mandato del mecanismo. UN وعمم على المجلس مشروع قرار لمجلس الأمن من أجل تمديد ولاية الآلية المذكورة.
    prórroga del mandato del Presidente del Consejo Económico y Social para 2002 UN تمديد ولاية رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002
    prórroga del mandato del Presidente del Consejo Económico y Social para 2002 UN تمديد ولاية رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002
    Se prevé la prórroga del mandato del Grupo después de que el Consejo examine el informe. UN ويتوقع تمديد ولاية الفريق بعد نظر المجلس في التقرير.
    prórroga del mandato del Presidente del Consejo Económico y Social en 2002 UN تمديد ولاية رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002
    prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Solicito una prórroga del mandato del magistrado Ostrovsky hasta que haya concluido la causa Cyangugu. UN أطلب تمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي إلى أن تنتهي قضية سيانغوغو.
    Es en ese contexto que su delegación no apoya la prórroga del mandato del Secretario General Adjunto. UN ومن هذا المنطلق، فإن وفدها لا يؤيد تمديد فترة ولاية وكيل الأمين العام.
    La prórroga del mandato del Grupo de Trabajo se examina cada tres años. UN وينظر في إعادة تجديد ولاية الفريق كل ثلاث سنوات.
    El Primer Ministro expresó la satisfacción de Kuwait por la prórroga del mandato del Coordinador y le agradeció las gestiones que estaba haciendo. UN وأعرب رئيس الوزراء عن ارتياح الكويت لتمديد ولاية المنسق وشكر هذا الأخير على جهوده.
    prórroga del mandato del Jefe del Equipo de Investigación de la Comisión, hasta la finalización de sus actividades sobre el terreno en enero de 2012 UN تمديد عقد قائد فريق التحقيق التابع للجنة حتى انتهاء عملها الميداني في كانون الثاني/يناير 2012
    Sr. Stagno Ugarte (Costa Rica): Sr. Presidente: Es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de los países del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, con el fin de apoyar la prórroga del mandato del Sr. Ruud Lubbers como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, por un período de dos años más. UN السيد ستانيو أوغارتي (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، لأعرب عن تأييدنا لتمديد فترة عمل السيد رود لوبرز مفوضا ساميا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة عامين آخرين.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz acogió con agrado en particular el 14 de mayo el establecimiento del Consejo Fiscal de Bosnia y Herzegovina y la prórroga del mandato del grupo de trabajo sobre la sostenibilidad fiscal. UN ورحب المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، بوجه خاص، بإنشاء المجلس المالي للبوسنة والهرسك في 14 أيار/مايو، وبتمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاستدامة المالية.
    VII. prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial UN سابعاً - تمديد فترة عمل الفريق العامل المخصص
    Por consiguiente, solicito la prórroga del mandato del magistrado Harhoff más allá del 23 de agosto de 2009 para que pueda concluir la causa. UN لذا ألتمس تمديد فترة ولايته إلى ما بعد 23 آب/أغسطس 2009 ليتمكن من إنهاء المحاكمة في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more