"próximo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • التالي الذي
        
    • القادم الذي
        
    • الثاني الذي
        
    • بعدها أنه
        
    Lo próximo que supe, era que me había hecho un experto en motivar a la policía y en los derechos de las víctimas. Open Subtitles الشيء التالي الذي عرفته هو انني أصبحت خبيراً في التحريض لحقوق ضحايا الشرطة أنني أصبحت معروفاً جداً هو نتاج جانبي
    Adivinaré. ¡Lo próximo que vas a decir es que es difícil que esto funcione porque mi trabajo consiste en arruinar tu negocio! Open Subtitles دعيني أخمن الشيء التالي الذي ستقولينه انه من الصعب علينا انجاح هذا لأن متطلبات عملي أخرجت متجرك من السوق
    ¿Qué es lo próximo que irá mal y que yo no sabré arreglar? Open Subtitles ما هو الشيء التالي الذي لن يعمل ولا أعلم كيف أصلحه؟
    Y lo próximo que supo era que estaba usando su computadora portátil personal para acceder a información clasificada. Open Subtitles والشيء التالي الذي علمت بشأنه ، أنها كانت تستخدم حاسوبك الشخصي للولوج إلى معلومات سرية
    Les juro que le doy un culatazo al próximo que diga "travesuras". Open Subtitles أحلف بالله أنا ساسدد مسدس الي الرجل القادم الذي يقول، ممارسات.
    O podemos volar al futuro para planear lo próximo que queremos hacer. TED أو قد نذهب سريعًا إلى المستقبل لنخطط للشيء التالي الذي سنفعله.
    Compadezco al próximo que se siente aquí. Open Subtitles إني أشفق على الرجل التالي الذي سيجلس مكاني
    Lo próximo que sabes, es que estás en la calle. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعلمون، أنني اصبحت الشارع.
    Y lo próximo que encuentre quizá sea lo que cambiará todo. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أجده ربما يكون الشيء الذي يغير كل شيء
    Lo próximo que supe es que me atacó con un bate. Open Subtitles الشئ التالي الذي أعرفه، أنه هاجمني بمضرب
    ¡O sales o lo próximo que escuches será a él volando al infierno! Open Subtitles إما أن تخرجي أو أن الصوت التالي الذي سوف تسمعينه هو صوت إطلاقنا النار عليه ذاهبا للجحيم
    50. Lo próximo que sé, me esta comprando por medio millón. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه أنه يحصل على نصف مليون
    Lo próximo que supe es que había empezado a tirar ganchos. Open Subtitles والأمر التالي الذي حصل أنها بدأت تتلفظ علي
    Y lo próximo que sé, es que alguien intenta arrojarme en una furgoneta. Open Subtitles و الشئ التالي الذي أعرفه , أحد ما حاول خطفي في شاحنة
    Lo próximo que sé es que estaba atravesando ese vidrio. Open Subtitles الشئ التالي الذي أعرفه أنها يندفع تجاه الزجاج
    Y lo próximo que sé, es que papá está muerto. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أعرفه هو أنّ والدي ميت
    Jack, un hombre entra a un lugar con un arma y obtiene lo que quiere, lo próximo que sabrás es que un montón de chicos pensarán, Open Subtitles الشيء التالي الذي تعرفه، كل المجموعة من الرجال يعتقدون
    Lo próximo que sé, es que ella me invita a subir a su habitación. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعلمه، دعوتها لي للصعود إلى غرفتها
    Lo próximo que supe, supongo que estaba muerto. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه ، اعتقد انني قد توفيت
    Cochran es el próximo que toma el relevo en la agencia. Open Subtitles كوشران هو الشخص القادم الذي سيدير الأفبي أي.
    Lo próximo que supe fue que mi mamá me llevó a esa choza. TED كان الشيئ الثاني الذي عرفته، أخذتني أمي الى داخل هذا الكوخ.
    Lo próximo que sabes, es que se volvió loco y quiere acabar con él o contigo. Open Subtitles وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more