En realidad practicamos rescate de tripulación incapacitada, así que podría llevarme como un dirigible y meterme en la esclusa de aire si tuviera que hacerlo. | TED | وبالفعل قد تدربنا على إنقاذ طاقم قد أصيب بأذى، لكي يطفو بي كالمنطاد ويضعني في الغرفة معدلة الضغط إذا توجب الأمر |
Asi no lo practicamos en el auto lo hicimos de diferentes maneras | Open Subtitles | لم نتدرب على هذا في السيارة تدربنا بأكثر من طريقة |
practicamos unos con otros en clase, y mi compañero fue un poco exagerado. | Open Subtitles | يجب أن نتدرب على بعضنا في القسم و زميلي قد عبأت |
practicamos el modelo de Westminster de democracia parlamentaria, que funciona efectivamente. | UN | فنحن نمارس نموذج وستمنستر للديمقراطية البريطانية ونؤدي ذلك بفعالية. |
practicamos técnicas avanzadas como caminatas aéreas, en las que te puedes mover de un árbol a otro por el espacio más o menos como el Hombre Araña. | TED | وقد مارسنا تقنيات متطورة مثل المشي في السماء، حيث يمكن أن تنتقل من شجرة لشجرة عبر الفضاء، نوعا ما مثل سبيدرمان. |
He estado esperando 20 años por esto. Justo como lo practicamos. | Open Subtitles | تماماً كما تدرّبنا, بدون أخطاء مُستعدون ؟ |
Práctica de defensa. Gurney, practicamos esta mañana. | Open Subtitles | تفعيل الدرع لقد تدربنا هذا الصباح |
Vas a tomar control de tus emociones, como lo practicamos. | Open Subtitles | سوف تتحكمى فى عواطفك .. بالضبط كما تدربنا .. |
- ¿Por qué? practicamos y practicamos. - Todo saldrá bien. | Open Subtitles | لقد تدربنا وتدربنا كل شيء سيكون على مايرام |
¿Recuerdan esa jugada que practicamos en el barro? | Open Subtitles | لذا يجب ان تتذكروا يا أوغاد .هذه اللعبة التى تدربنا عليها فى الطين |
Bien dicho. Como practicamos anoche. | Open Subtitles | عزيزي، كم هذا الكلام رائعُ كما تدربنا ليلة أمس |
Voy a mirarte y sabrás cuando cambiaremos, así como practicamos. | Open Subtitles | لو أصبت بارتعاش سأنظر إليكِ ستدخلين و تقومين بعمل القطب التي تدربنا عليها |
Resulta que rara vez practicamos bajo los tipos de condiciones en las que vamos a actuar, y como resultado, cuando todos los ojos están puestos en nosotros, a veces fallamos nuestro rendimiento | TED | يتضح أننا نادرًا ما نتدرب تحت الظروف التي سوف نؤدي فيها، وكنتيجة، عندما تكون كل الأعين علينا، أحيانًا نفسد أداءنا. |
Vamos a la escuela, hacemos ejercicio y practicamos porque creemos que el desempeño conduce al éxito. | TED | لذا نذهب إلى المدرسة، نتمرن، نتدرب لأننا نعتقد أن الأداء يؤدي إلى النجاح |
practicamos, pero sin un círculo completo no podemos hacer mucho. | Open Subtitles | كنا نتدرب لكن من دون حلقة كاملة فلا يمكننا تنفيذ فقط التعاويذ التافهه |
Así pues, practicamos el arte de lo posible y no de lo deseable. | UN | إننا نمارس هنا فن تحقيق الممكن، وليس فن تحقيق المستصوب. |
practicamos sexo seguro. Es decir, yo lo sacaba y me venía en tu espalda. | Open Subtitles | نحنُ مارسنا الجنس الأمن .. أنا أعنى أنا أنسحبت و |
Solo habla como practicamos y ahora estás encantadora, milady. | Open Subtitles | تحدّثي كما تدرّبنا فحسب، واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي. |
Oye... ¿Por qué no practicamos en casa esta noche? Tenemos que entrenarnos. | Open Subtitles | لم لا نتدرّب بمنزلي الليلة فعليّ أن أجعلك تمثل بأقصى قدرتك |
practicamos cargas, le confisqué marihuana a un chico, se la vendí a otro chico. | Open Subtitles | تمرنا على اعاقة الظهير الرباعي وصادرت مخدرات من احد الشباب وبعتها لآخر |
No hay nadie mejor que otro en el cumplimiento de las obligaciones que nos impone la Carta porque todos hemos aprendido la lección, aunque no la practicamos en su debida forma. | UN | ولا يمكن ﻷي طرف أن ينفذ الالتزامات التي يفرضها الميثاق أكثر منا، ﻷننا كلنا قد استخلصنا الدرس، وإن كنا لا نمارسه على النحو الواجب. |
No es como lo practicamos, pero me entusiasmé. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتمرن هكذا ولكنني تحمست جداً |
Y nosotros creamos este sistema evolutivo completamente en paralelo en el que practicamos selección no natural y mutaciones no aleatorias. | TED | فالذي قمنا بفعله اذاً هو خلق نظام تطوري موازٍ نقوم فيه بممارسة الاصطفاء غير الطبيعي و خلق الطفرات غير العشوائية |
Todo lo que practicamos. Ustedes tienen esto. | Open Subtitles | كلُ شيءٍ تمرّنا عليه, حسناً افعلوه |