"practicamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدربنا
        
    • نتدرب
        
    • نمارس
        
    • مارسنا
        
    • تدرّبنا
        
    • نتدرّب
        
    • تمرنا
        
    • نمارسه
        
    • نتمرن
        
    • نقوم فيه بممارسة
        
    • تمرّنا
        
    En realidad practicamos rescate de tripulación incapacitada, así que podría llevarme como un dirigible y meterme en la esclusa de aire si tuviera que hacerlo. TED وبالفعل قد تدربنا على إنقاذ طاقم قد أصيب بأذى، لكي يطفو بي كالمنطاد ويضعني في الغرفة معدلة الضغط إذا توجب الأمر
    Asi no lo practicamos en el auto lo hicimos de diferentes maneras Open Subtitles لم نتدرب على هذا في السيارة تدربنا بأكثر من طريقة
    practicamos unos con otros en clase, y mi compañero fue un poco exagerado. Open Subtitles يجب أن نتدرب على بعضنا في القسم و زميلي قد عبأت
    practicamos el modelo de Westminster de democracia parlamentaria, que funciona efectivamente. UN فنحن نمارس نموذج وستمنستر للديمقراطية البريطانية ونؤدي ذلك بفعالية.
    practicamos técnicas avanzadas como caminatas aéreas, en las que te puedes mover de un árbol a otro por el espacio más o menos como el Hombre Araña. TED وقد مارسنا تقنيات متطورة مثل المشي في السماء، حيث يمكن أن تنتقل من شجرة لشجرة عبر الفضاء، نوعا ما مثل سبيدرمان.
    He estado esperando 20 años por esto. Justo como lo practicamos. Open Subtitles تماماً كما تدرّبنا, بدون أخطاء مُستعدون ؟
    Práctica de defensa. Gurney, practicamos esta mañana. Open Subtitles تفعيل الدرع لقد تدربنا هذا الصباح
    Vas a tomar control de tus emociones, como lo practicamos. Open Subtitles سوف تتحكمى فى عواطفك .. بالضبط كما تدربنا ..
    - ¿Por qué? practicamos y practicamos. - Todo saldrá bien. Open Subtitles لقد تدربنا وتدربنا كل شيء سيكون على مايرام
    ¿Recuerdan esa jugada que practicamos en el barro? Open Subtitles لذا يجب ان تتذكروا يا أوغاد .هذه اللعبة التى تدربنا عليها فى الطين
    Bien dicho. Como practicamos anoche. Open Subtitles عزيزي، كم هذا الكلام رائعُ كما تدربنا ليلة أمس
    Voy a mirarte y sabrás cuando cambiaremos, así como practicamos. Open Subtitles لو أصبت بارتعاش سأنظر إليكِ ستدخلين و تقومين بعمل القطب التي تدربنا عليها
    Resulta que rara vez practicamos bajo los tipos de condiciones en las que vamos a actuar, y como resultado, cuando todos los ojos están puestos en nosotros, a veces fallamos nuestro rendimiento TED يتضح أننا نادرًا ما نتدرب تحت الظروف التي سوف نؤدي فيها، وكنتيجة، عندما تكون كل الأعين علينا، أحيانًا نفسد أداءنا.
    Vamos a la escuela, hacemos ejercicio y practicamos porque creemos que el desempeño conduce al éxito. TED لذا نذهب إلى المدرسة، نتمرن، نتدرب لأننا نعتقد أن الأداء يؤدي إلى النجاح
    practicamos, pero sin un círculo completo no podemos hacer mucho. Open Subtitles كنا نتدرب لكن من دون حلقة كاملة فلا يمكننا تنفيذ فقط التعاويذ التافهه
    Así pues, practicamos el arte de lo posible y no de lo deseable. UN إننا نمارس هنا فن تحقيق الممكن، وليس فن تحقيق المستصوب.
    practicamos sexo seguro. Es decir, yo lo sacaba y me venía en tu espalda. Open Subtitles نحنُ مارسنا الجنس الأمن .. أنا أعنى أنا أنسحبت و
    Solo habla como practicamos y ahora estás encantadora, milady. Open Subtitles تحدّثي كما تدرّبنا فحسب، واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي.
    Oye... ¿Por qué no practicamos en casa esta noche? Tenemos que entrenarnos. Open Subtitles لم لا نتدرّب بمنزلي الليلة فعليّ أن أجعلك تمثل بأقصى قدرتك
    practicamos cargas, le confisqué marihuana a un chico, se la vendí a otro chico. Open Subtitles تمرنا على اعاقة الظهير الرباعي وصادرت مخدرات من احد الشباب وبعتها لآخر
    No hay nadie mejor que otro en el cumplimiento de las obligaciones que nos impone la Carta porque todos hemos aprendido la lección, aunque no la practicamos en su debida forma. UN ولا يمكن ﻷي طرف أن ينفذ الالتزامات التي يفرضها الميثاق أكثر منا، ﻷننا كلنا قد استخلصنا الدرس، وإن كنا لا نمارسه على النحو الواجب.
    No es como lo practicamos, pero me entusiasmé. Open Subtitles أعلم أننا لم نتمرن هكذا ولكنني تحمست جداً
    Y nosotros creamos este sistema evolutivo completamente en paralelo en el que practicamos selección no natural y mutaciones no aleatorias. TED فالذي قمنا بفعله اذاً هو خلق نظام تطوري موازٍ نقوم فيه بممارسة الاصطفاء غير الطبيعي و خلق الطفرات غير العشوائية
    Todo lo que practicamos. Ustedes tienen esto. Open Subtitles كلُ شيءٍ تمرّنا عليه, حسناً افعلوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus