"preciosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثمينة
        
    • النفيسة
        
    • ثمينة
        
    • نفيسة
        
    • جميلتان
        
    • رائعين
        
    • الثمين
        
    • الجميلتين
        
    • جميلين
        
    • الغالية
        
    • جميلون
        
    • الجميلين
        
    • جميلان
        
    • رائعون
        
    • جميلتين
        
    - Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos; UN :: القيود أو الأنظمة المتعلقة بحركة المقتنيات الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواهما من الأصناف ذات الصلة.
    :: Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos. UN :: القيود أو الضوابط في حال توافرها، المفروضة على تحرك الممتلكات الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء.
    tu primer amor tiene que ser uno con los recuerdos más preciosos que tienes, recuerdos valiosos que llevas contigo toda tu vida. Open Subtitles الحب الأول يجب ان يكون بعض من أهم الذكريات الثمينة لديك ، الذكريات القيمة التي سوف تحملها طول حياتك
    :: Las restricciones o la reglamentación, en su caso, de la circulación de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos; UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة.
    - Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة.
    El gasto militar es mayor, responde a un ego nacional ostentoso y quita recursos preciosos al desarrollo social. UN وتتزايد النفقات العسكرية من أجل الأبهة والنعرة الوطنية، وتنتزع بذلك موارد ثمينة من التنمية الاجتماعية.
    Cuando la Unión sufre una pérdida, los norteños se vuelven inseguros y compran metales preciosos. Open Subtitles عندما يعاني الأتحاد من الخسائر يصاب الشماليون بعدم الأستقرار و يشترون المعادن الثمينة
    Años de limpieza de estrés se ha erradicado una vida de recuerdos preciosos. Open Subtitles سنوات من التنظيف بسبب التوتر قضت على حياة من الذكريات الثمينة.
    A continuación se presentan dos de ellos, uno de metales preciosos y el otro de minerales no metálicos. UN ويوجد حاليا مشروعان للتنفيذ، أحدهما يتعلق بالمعادن الثمينة واﻵخر بالمعادن اللافلزية.
    Pueden ser aún más importantes para el desarrollo económico regional que los metales preciosos y las gemas. UN بل إنها ربما تكون ذات أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية الاقليمية أكثر من المعادن الثمينة واﻷحجار الكريمة على حد سواء.
    SOPAC evalúa los recursos hídricos y de minerales industriales y preciosos del litoral de los Estados miembros. UN وتقيم اللجنة الموارد المعدنية والمائية الثمينة والصناعية الموجودة في المناطق الساحلية للبلدان اﻷعضاء.
    Muchos de los males de la comunidad internacional derivan de que se distraen recursos preciosos del desarrollo para la carrera de armamentos. UN وينبغ الكثير من أمراض المجتمع الدولي من تحويل الموارد الثمينة من التنمية الى سباق التسلح.
    No podemos satisfacer estas necesidades si seguimos gastando nuestros preciosos recursos en armamentos. UN ولا يمكننا تلبية هذه الاحتياجات إذا واصلنا إنفاق مواردنا الثمينة على اﻷسلحة.
    Su delegación considera que bastará con referirse a las transacciones bursátiles, que incluirán las divisas, el oro y demás metales preciosos. UN ويرى وفده أنه يكفي الإشارة إلى المتاجرة في بورصة منظمة، مما يشمل العملة الأجنبية والذهب والمعادن الثمينة.
    :: Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos; UN :: القيود أو الأنظمة، إن وُجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة.
    :: Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos; UN :: القيود أو الأنظمة، إن وُجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة.
    No existe reglamentación especial para el tráfico de objetos preciosos ni de diamantes. UN لا توجد قواعد محددة مطبقة على الاتجار بالسلع النفيسة أو الماس.
    Vivieron bajo la amenaza de un ataque nuclear y fueron testigos del empleo de preciosos recursos para el desarrollo vertical de las armas nucleares. UN فقد عاشت تلك البلدان في ظل خطر التعرُّض لضربة نووية، كما أنها شهدت تكريس موارد ثمينة للتطوير الرأسي للأسلحة النووية.
    Vivieron bajo la amenaza de un ataque nuclear y fueron testigos del empleo de preciosos recursos para el desarrollo vertical de las armas nucleares. UN فقد عاشت تلك البلدان في ظل خطر التعرُّض لضربة نووية، كما أنها شهدت تكريس موارد ثمينة للتطوير الرأسي للأسلحة النووية.
    Trinidad y Tabago no produce objetos preciosos como oro, diamantes y joyas. UN ولا تنتج ترينيداد وتوباغو سلعا نفيسة كالذهب والماس والمجوهرات.
    Además, tienes unos ojos realmente preciosos. Open Subtitles .وأيضاً لديك عينان جميلتان مرحبـــــــاً
    ¿Cómo te sientes siendo tío de esos preciosos niños? Open Subtitles كيف هو الاحساس أن تكون خالاً لطفلين رائعين مثلهما؟
    Vieja es la cáscara de naranja preciosos como el ginseng de edad. Open Subtitles قشر البرتقال القديم كما هو نبات الجنسنغ القديم و الثمين.
    Y miro dentro de esos preciosos ojos y te beso, y ahora es todo lo que quiero hacer. Open Subtitles كان يجب علي ان انظر الى عينيك الجميلتين واقبلك والأن كل الذي اريد ان افعله
    Tengo tres hijos preciosos. Open Subtitles لدي ثلاثة اطفال جميلين انا احبهم وهم ابنائك
    El Japón se suma sinceramente a la comunidad internacional en su apoyo a la lucha pacífica de Sudáfrica por alcanzar estos preciosos objetivos. UN واليابان تشارك المجتمع الدولي بحرارة في دعمه لكفاح جنوب افريقيا السلمي لتحقيق هذه اﻷهداف الغالية.
    Son preciosos y estáis deseando ver qué hay dentro. Open Subtitles انهم جميلون و أنتم تشتاقون لتعرفوا ما بداخلهم
    Pero una noche esos dos preciosos niños Open Subtitles لكن في أحدى الليالي أقدم الطفلين الجميلين
    Su esposa es buena mujer y tienen dos hijos preciosos. Open Subtitles زوجته إمرأة لطيفة، وهم عندهم طفلان جميلان.
    Pero vi a las mujeres en el mercado ... con sus preciosos niños jugando por allí. Open Subtitles لكني رأيت النساء في السوق و أطفال صغار رائعون يلعبون في تلك المنطقة..
    Tiene unos ojos verdes preciosos y esta risa que es tan interesante. Open Subtitles لديها عينان خضراوتين جميلتين و ضحكتها المثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more