Algunos pueden estar en la universidad ahora y sienten esa emoción en este preciso momento. | TED | ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات. |
En este preciso momento se está cumpliendo el potencial tanto de la Carta de las Naciones Unidas como de la propia Organización como centro para armonizar y coordinar las acciones de las naciones. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات تحقق إمكانية ميثاق اﻷمم المتحدة والمنظمة نفسها بوصفهما مركزا للتوفيق والتنسيق وبين أعمال اﻷمم. |
Baste pensar que en este preciso momento sigue habiendo centenares y quizá millares de proyectiles dotados de cabezas de guerra termonucleares a punto para ser disparados. | UN | ويكفي تذكر أنه لا تزال توجد في هذه اللحظة بالذات مئات بل وآلاف القذائف ذات الرؤوس النووية الحرارية جاهزة للاطلاق. |
En efecto, sería lamentable que el Tribunal especial para la ex Yugoslavia perdiese su impulso en este preciso momento. | UN | وسيكون من المؤسف حقا أن تفقد المحكمة المخصصة ليوغوسلافيا زخمها في هذا الوقت بالذات. |
El documento en que trabajaba en ese preciso momento se basaba en desarrollar nuevas formas de enseñar movimiento utilizando tecnología. | TED | ورقة البحث التي كنت أعمل عليها تلك اللحظة بالضبط كانت تدور حول تطوير وسائل جديدة لتعليم الحركة باستخدام التقنية. |
Entraré y manualmente conectaré ambos dispositivos en el preciso momento de sincronización con el continuo espacio-tiempo. | Open Subtitles | سأذهب وأوصل يدوياً كِلا الجهازين في هذه اللحظة الدقيقة من التزامن مع استمراريّة الفضاء الزماني |
Y todo esto... todo aquello no es más que una diminuta fracción de la información que tienes en la punta de los dedos en este preciso momento. | Open Subtitles | و كُلها و كُلُّ هذا ليس سوى جزء صغير من المعلومات التي تملِكُها في أطراف أصبعك. في هذه اللحظة تحديداً. |
Fue ese preciso momento | TED | تلك اللحظة بالتحديد هي ما جعلت الأمر يستحق كل ذلك. |
También les anuncié en mi carta que distribuiría un programa de dicho acto, programa, que según creo, se está distribuyendo en este preciso momento. | UN | وقد أعلنت يومئذ في رسالتي أنني سوف أعمم برنامج ذلك الحدث الذي سينظم وهذا البرنامج يعمم في هذه اللحظة بالذات فيما أظن. |
Fué en ése preciso momento cuando me decidí a escribir mi diario... | Open Subtitles | لقد كَانَ في تلك اللحظة بالذات التي قرّرتُ فيها كِتابَة مذكراتي |
En este preciso momento, en una ciudad lejana, terribles cosas están pasando. | Open Subtitles | بهذه اللحظة بالذات في بلدة بعيدة تحدث أمور مروعة |
Y me envían a esta mujer en este preciso momento. | Open Subtitles | والآن هذه الإمرأة ترسل لي في هذه اللحظة بالذات. |
Debes abrir la puerta, para recibirla en ese preciso momento. | Open Subtitles | في تلك اللحظة بالذات يجب أن تفتحي الباب لترحبي به |
Sí, aunque puede que no esté de ánimo para conversar en este preciso momento. | Open Subtitles | نعم، لكنه على الأرجح ليس في مزاج مناسب للحديث في هذه اللحظة بالذات |
Sospecho que para este preciso momento, para ayudarnos a encontrarle. | Open Subtitles | أظن أنّه إحتفظ بها لهذه اللحظة بالذات لمساعدتنا لإيجاده |
En el preciso momento en que estaba sollozando, en cuclillas en el piso. | Open Subtitles | وفي اللحظة بالذات كان يوقع على، القرفصاء في الشقة. |
Esta audiencia es sobre Marco... quien en este preciso momento está sentado en algún hogar adoptivo... lo cual estará sentado en algún hogar adoptivo para siempre... porque nadie querrá adoptarlo. | Open Subtitles | هذهالجلسةحولماركو.. والذي في هذه اللحظة بالذات يجلس في بيت للأيتام.. والذي سيجلس في ذلك المكان إلى الأبد.. |
Confiamos en que tanto usted como el Consejo de Seguridad dispondrán de alguna explicación acerca de la base y los objetivos del mensaje, así como de la finalidad de transmitirlo en este preciso momento. | UN | نأمل أن نجد لدى سعادتكم، ولدى مجلس اﻷمن، تفسيرا ﻷسباب وغايات هذا التعليق واﻹعلان ومغزى إذاعته في هذا الوقت بالذات. |
Muchachos, ¿puedo añadir una cosa en este preciso momento? | Open Subtitles | يا رفاق.. هل بإستطاعتي أن أقول شيئاً واحداً بسيطاً في هذا الوقت بالذات ؟ |
En ese preciso momento, no tenía idea de qué era eso. AVENIDA ROSE | Open Subtitles | بتلك اللحظة بالضبط ، لم املك ادنى فكرة عما تكون |
Sucedió en este preciso momento. | Open Subtitles | وكان في تلك اللحظة الدقيقة أن حدث ما حدث |
Ese día, en ese preciso momento, | Open Subtitles | في ذلك اليوم في تلك اللحظة تحديداً |
Lo que quiero decir es que no sé exactamente dónde estoy... está el Dr. Radcliffe en este preciso momento. | Open Subtitles | ما قصدته هو ، لا أعرف على وجه التحديد أين أين يكون دكتور رادكليف حاليا في هذه اللحظة بالتحديد |
En ese preciso momento un poli que no esté psicológicamente preparado para utilizar su arma es un peligro para sí mismo y para aquellos que deben proteger. | Open Subtitles | في هذه اللحظةِ الدقيقةِ... الشرطي لن يحميك كُن مستعدً لإسْتِعْمال سلاحِكَ إنه خطر على نفسه لذى يجب أن تحمي نفسك بنفسك |