"preferimos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفضل
        
    • نفضّل
        
    • ونفضل
        
    • نُفضل
        
    • سنفضل
        
    • نفضله
        
    • تفضيلنا
        
    • نُفضّلُ
        
    • وفضلنا
        
    • فضلنا
        
    • نُفضّل
        
    • يحبّذ
        
    No tenemos favoritos en el Afganistán y, por consiguiente, no Preferimos a un grupo más que a otro en estas rivalidades internas. UN وليست لدينا جماعات أثيرة في أفغانستان وبالتالي فإننا لا نفضل واحدة على أخرى في التناحر القائم بين الجماعات اﻷفغانية.
    Nosotros Preferimos este último y exigimos la reducción del armamento pesado serbio. UN ونحن نفضل المستوى اﻷدنى، ونطالب بخفض اﻷسلحة الثقيلة لدى الصرب.
    Nosotros, los pueblos, Preferimos competir en juegos deportivos más bien que en carreras de armamentos. UN ونحن الشعوب نفضل أن نتسابق في منافسات رياضية ولا نتنافس في سباق للأسلحة.
    Somos viajeros de un planeta anillado cercano que Preferimos no nombrar. Open Subtitles نحن مسافران من كوكب مطوّق قريب، نفضّل عدم ذكر اسمه.
    No obstante, en lugar de ratificar la Convención, Preferimos abordar esos aspectos específicos de interés para la mujer a nuestro modo. UN ولكن بدلا من التصديق على الاتفاقية، نحن نفضل أن نعالج تلك المجالات المحددة التي تهم النساء بطريقتنا الخاصة.
    Gracias, pero la verdad es que Preferimos que dejes de hacer eso. Open Subtitles شكرا لك، لكنّنا نفضل حقّا لو توقفت عن فعل هذا.
    Esa es la razón por la que Preferimos un camino que permita el examen de todas las cuestiones relativas al Consejo de Seguridad. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا نفضل طريقا من شأنه أن يسمح بالنظر في كل اﻷمور المتصلة بمجلس اﻷمن.
    Preferimos una renovación a fondo de esta casa que conocemos y estimamos. UN إنما نحن نفضل ترميما شاملا لهذا البيت الذي نعرفه ونعتز به.
    Por nuestra parte, Preferimos apoyarnos en los análisis de los expertos científicos. UN وإننا نفضل الارتكاز في ذلك على تحاليل الخبراء العلميين.
    Nosotros, en cambio, Preferimos apoyarnos en los análisis de expertos científicos. UN ونحن من جانبنا نفضل الاعتماد على التحاليل التي أجراها الخبراء العلميون.
    En general Preferimos los acuerdos de seguridad regional. UN ونحن نفضل بوجه عام ترتيبات اﻷمن اﻹقليمي.
    Preferimos participar en asociación genuina en el comercio en lugar de desempeñar el papel secundario de receptores de ayuda. UN ونحن نفضل أن يكون دورنا دور مشاركة حقيقية في التجارة وليس دور المتلقين للمعونة.
    Por último, Preferimos un enfoque gradual cuyas medidas concretas se tomarían en la Conferencia de Desarme, con miras a su aplicación universal. UN وأخيرا، نفضل اتباع نهج مرحلي يُتفق على تدابيره المحددة في مؤتمر نزع السلاح بغية تنفيذها عالميا.
    Sin embargo, Preferimos no hacer un mal uso de este órgano para ventilar nuestras preocupaciones. UN ولكننا نفضل ألا نسيء استغلال هذه الهيئة للتعبير عن شواغلنا.
    Pero cualquiera que sea la amenaza o el riesgo, Preferimos el multilateralismo, la acción concertada y las soluciones institucionales. UN غير أنه مهما كانت المخاطر والتهديدات، فإننا نفضل التعددية، واللجوء إلى العمل المتضافر والحلول المؤسسية.
    Con respecto al párrafo 4, Preferimos que se mantenga en el texto, a fin de que los Estados tengan derecho a excluir mediante declaración otros tipos de cesión. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، نفضل استبقاءها لكي يكون للدول حق استبعاد أنواع أخرى من الاحالة باعلان تصدره.
    Procedimiento para la aprobación final del proyecto de convención: Preferimos que sea la Asamblea General la que apruebe definitivamente el proyecto de convención. UN اجراءات الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية: نفضل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتماده نهائيا.
    Pero Preferimos abortar los bebés un poco mas temprano. Open Subtitles لكننا نفضّل إجهاض الأطفال في فترة مبكرة بعض الشيئ
    Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones. UN ونفضل أن نكون في موقع الريادة وأن نبذل قصارى الجهد لتحسين أوضاعنا.
    Y eso quiere decir que Preferimos tracción trasera Open Subtitles وهذا يعني أننا نُفضل سيارات الدفع الخلفي
    Pues, Preferimos intentarlo y perder en vez de retirarnos. Open Subtitles نحن سنفضل تجربة هذه القضية و الخسارة من الإبتعاد فقط
    Esa no es la forma deseable de tratar esta importante cuestión ni la forma que Preferimos. UN وهذه طريقة غير مستحبة لتناول هذه المسألة الهامة وليس هذا هو السبيل الذي نفضله.
    Señalo que ésta es una esfera en la cual el texto que proponemos difiere considerablemente de nuestra preferencia nacional y representa una transacción aceptable para nosotros; lo que nosotros Preferimos sigue siendo una simple fórmula numérica. UN وأود أن أذكر أن هذا مجال يختلف فيه نصنا المقترح اختلافاً كبيراً عن تفضيلنا الوطني، ويمثل حلا وسطا مقبولا لنا؛ ويظل تفضيلنا هو اﻷخذ بصيغة عددية بسيطة.
    Señor, creo que Preferimos ir con la extraña y arriesgada. Funcionó para nosotros hasta ahora. Open Subtitles سيدى، أعتقد نحن نُفضّلُ الذِهاب مَع الطرق الغريبة والخطرة.
    A ambos nos iba el yoga y Preferimos la mantequilla de maní, así que parecía bastante prometedor. TED وكنا معًا في اليوغا وفضلنا الخبز المدهون بزبدة الفول السوداني، وبدا ذلك واعدًا جدًا.
    Pero Preferimos quedarnos aquí y estar entre chicas. Open Subtitles لكننا فضلنا الجلوس هنا والكلام عن بعض الأشياء النسائية
    Preferimos decírselo después, si no le importa. Open Subtitles نحن نُفضّل ان نُخبرك بعد ذلك لو لم يكن لديك مانع ؟
    Por supuesto, la mayoría de nosotros Preferimos vivir una vida fuera de la vista del público. Open Subtitles وطبعًا أغلبنا يحبّذ عيش حياة بعيدًا عن أعيُن الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more