¿Cómo puedes preguntarme eso? Especialmente cuando ella fue la que trató de seducirme. | Open Subtitles | كيف يمكنك حتى سؤالي بهذا خصوصاً انها هي التي تحرشت بي |
Deberías también preguntarme si siento pena por los gusanos que trituro en mi café matinal. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تسألني لو أشعر بالأسف على المُغفلين. اطحن قهوتيّ بالصباح. |
Y mientras veía la conversación calando en mis estudiantes, comencé a preguntarme cuántos de mis estudiantes tienen prejuicios como Abby. | TED | ومع مشاهدة طلبتي يخوضون النقاش فعلًا، بدأتُ أتساءل كم عدد طلابي ممن لديهم هذه الافتراضات مثل آبي. |
Sabes, estoy empezando a preguntarme si tengo sentimientos reales por esa mujer. | Open Subtitles | بدأت أتسائل إن كانت لدي مشاعر حقيقية لهذه المرأة ؟ |
¡Maldita perra! ¿Buscas a mi marido y vienes a preguntarme a mi ? | Open Subtitles | أيتها العاهرة الحقيرة تريدين زوجي وتأتين تسأليني عن مكانه؟ |
Pero no puedo menos que preguntarme, si usted hubiera controlado a su hijo esa noche en vez de dormirse, tal vez él estaría vivo hoy. | Open Subtitles | لكني لا أتوقف عن التساؤل أن لو كنتي أطمأنيتي على أبنك تلك الليلة بدلاً من النوم لربما كان حياً حتى اليوم |
Tu has estado mirandome toda la semana. como si quisieras preguntarme algo. | Open Subtitles | كنت تنظر إليّ طوال الأسبوع كأنّك تريد سؤالي شيئا ما. |
No creo que puedas preguntarme algo así legalmente en una entrevista de trabajo. | Open Subtitles | لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل. |
Oh, y por cierto, gracias por preguntarme si quería algo de Subway. | Open Subtitles | وبالمناسبة شكراً على سؤالي إن أردت شيئاً من صاب واي |
¿Que cosa le haría preguntarme una cosa así en un momento como este? | Open Subtitles | ماذا بحق الأرض يجعلك تسألني شيء كهذا في هذا الوقت ؟ |
¿Por favor, dime que no has venido hasta aquí para preguntarme eso? | Open Subtitles | رجاءً، اخبرني أنك لـم تأتي لهنا، كي تسألني عن هذا؟ |
Ha estado esperando para preguntarme lo mismo, pero... creo que tiene miedo de la respuesta. | Open Subtitles | لطالما اردات ان تسألني لنفس الشيء ، لكن اعتقد انها خائفة من الاجابة |
¿Sabe? Empiezo a preguntarme si todo esto... no habrá tenido una especie de efecto residual. | Open Subtitles | انا بدأت أتساءل عما اذا كان كل ذلك قد يكون له تأثير عليك |
Estoy empezando a preguntarme si realmente eres el hombre que creia que eras. | Open Subtitles | أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت حقا الرجل الذي كنت اعتقده |
No podia evitar preguntarme si no nos habriamos traido la tragedia sobre nosotros mismos. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتساءل لو أننا لم أحضر مأساة على أنفسنا. |
Estaba empezando a preguntarme si tenías padres, pensé que eras como hecha en laboratorio o incubada en una probeta o algo. | Open Subtitles | . كنت أتسائل إذا كان لديكى أباء . إعتقدت أنكى خلقتى فى مختبر أو نتيجة فقس من البيض |
Es solo que he estado pensando mientras no estaba, y he empezado a preguntarme si tus amigos realmente quieren lo mejor para ti. | Open Subtitles | لا شيء ، الأمر هو أنني كنت أفكر حينما كنتُ راحلاً وأخذتُ أتسائل فيما إذا كان صِحابكِ يسعون لصالحكِ بحق |
No fue justo venirnos aquí sin preguntarme mi opinión. | Open Subtitles | لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى |
Ahora me puedo concentrar en mi trabajo en vez de preguntarme cómo hubiera sido. | Open Subtitles | كانت محقة الآن يمكنني التركيز على العمل عوض التساؤل كيف كان سيبدو |
Y él nunca se paró a preguntarme si yo tenía mi propio destino que seguir. | Open Subtitles | وهو لم يفكّر أبداً بأن يسألني سواء اذا كنت أملك القدرة على اتباعه |
Así que tengo que preguntarme, ¿cómo es posible esto en la era de la información? | Open Subtitles | لذلك عليّ أن أسأل نفسي، أنّى يكون ذلكما ممكنًا في عصر المعلومات هذا؟ |
No puedo creer que solo vayas y te disculpes y ni siquiera pensaste en preguntarme y hacerlo con galletas sabes que? | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك ذهبت واعتذرت. لم تقومي بسؤالي حتى وفعلتيها مع البسكويت ? |
¿Y me has hecho subir hasta aquí sólo para preguntarme eso? | Open Subtitles | ألهذا السبب جئت بى طوال هذا الطريق إلى هنا ؟ لكى تسألنى ذلك ؟ |
Jimmy, dime que no has venido solo para preguntarme por ese tal Flynn. | Open Subtitles | جيمي, قل لي انك لم تأتي هنا فقط لتسألني عن فلين |
Puede preguntarme lo que quiera si puedo ayudarla en algo. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألي بأي طريقة اذا كان ذلك مساعداً شكراً |
Pero luego comencé a preguntarme: ¿Qué nos pasa realmente cuando nos aburrimos? | TED | لكني بدأت اتسائل: ماذا يحدث حقًا حينما نشعر بالملل؟ |
El descaro que tienes para preguntarme eso! Sabes que no estoy bien, tú pequeña zorra. | Open Subtitles | الفتاة التي سألتني عنها تعلمين أنني لست موافقة على هذا |
Y estoy empezando a preguntarme de qué se trata todo esto y cuánto sabe Ud. sobre ello. | Open Subtitles | وأبدأ التسائل الذي هذا كلّ شيء عن، وكم تعرف حوله. |