"preguntarte sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسألك عن
        
    • سؤالك عن
        
    • أسألك بشأن
        
    • أسئلك عن
        
    • اسألك عن
        
    • اسالك عن
        
    • نسألك عن
        
    • سُؤالك حول
        
    • أطرح عليك بعض الأسئلة حول
        
    CA: Sígueme, porque quiero preguntarte sobre esta revelación en particular. TED كريس: تعال هنا لأني أريد أن أسألك عن تصريح محدد.
    - La chica estaba sangrienta. - Quiero preguntarte sobre Doug. Open Subtitles ـ الفتاة كانت غارقة في دمائها علي الجسر ـ أريد أن أسألك عن دوج
    Escucha, quería preguntarte sobre alguien que estuvo en Great Meadow al mismo tiempo que tú. Open Subtitles اسمع , لقد وددت سؤالك عن شخص ما كان فى سجن المرج الكبير فى نفس الوقت الذى تواجدت فيه
    - ¿Puedo preguntarte sobre guarderías? Open Subtitles فهل يمكنني سؤالك عن رياض الأطفال؟ بالتأكيد.
    Andrew, tengo que preguntarte sobre el seguro de vida. Open Subtitles أندرو .. يجب أن أسألك بشأن بوليصة التأمين على الحياة
    Y tengo que preguntarte sobre el dependiente de la gasolinera. - ¿Sí o no? Open Subtitles الأن يجب ان أسئلك عن موظف محطة الوقود هذا
    Quiero preguntarte sobre un viaje que hizo Jack hace diez años a México. Open Subtitles انا اريد ان اسألك عن رحلة جاك الى مكسيكو منذ 10 سنوات
    Me estarías contratando, así que tendría todo el tiempo del mundo para preguntarte sobre ti, y caería en la categoría de socialización, en vez de un acoso que dé miedo. Open Subtitles ستستأجرينني وسيكون لديّ كلّ الوقت كي أسألك عن كلّ تفاصيلك وسيصبح هذا تحت بند توطيد العلاقة المهنيّة
    Necesito preguntarte sobre la noche que ella murió te lo dije Open Subtitles أريد أن أسألك عن الليلة التي ماتت بها لقد أخبرتك
    Pero la razón por la que te llamé aquí es que quería preguntarte sobre el tipo con el que estabas, la persona que te ayudó a matar al francotirador. Open Subtitles ولكن السبب في طلبي لحضوركِ هنا اريد أن أسألك عن الشخص الذي كان برفقتكِ الذي ساعدكِ بقتل القناص
    Entonces la razón por la que yo... digo, como dije por teléfono, yo... quiero preguntarte sobre esos policías. Open Subtitles .. حسن ، سبب زيا أعني ، كما أخبرتك في الهاتف أريد أن أسألك عن أولئكما الشرطيين
    Te vi aquí, y pensé en preguntarte sobre tu amiga. Open Subtitles رأيتكِ في الداخل ،وفكرت في أن أسألك عن صديقتك
    Casey, quiero preguntarte sobre el BeastMaster. Open Subtitles .كايسي, أريد سؤالك عن المتوحش
    Así, como si estuviera hablando por teléfono, quería preguntarte sobre papá. Open Subtitles كنت أتحدث على الهاتف وأردت سؤالك عن أبي
    Abuela ¿puedo preguntarte sobre mamá? Open Subtitles جدتي هل بإمكاني سؤالك عن أمي ؟
    Bueno, me gustaría preguntarte sobre los últimos años de Lovecraft específicamente cualquier cosa que podría datar alrededor del 10 de Marzo de 1937. Open Subtitles حسنًا، أود أن أسألك بشأن أخر أعوام (لافكرافت) وخاصة ما وقع.. -في يوم العاشر من مارس 1937
    Quiero preguntarte sobre un caso. Open Subtitles أريد أن أسألك بشأن قضية.
    Quería preguntarte sobre el PSF de los datos clínicos. Open Subtitles أردتُ أن أسئلك عن نقاط وظيفية حول بيانات العيادة
    Necesito preguntarte sobre algo que el congresista escribió en una publicación de Estudiantes de América en 1990, ¿está bien? Open Subtitles اريد ان اسألك عن شيء كتبه رجل الكونجرس . في منشور طلاب من اجل امريكا , عام 1990 . حسنا ؟
    He estado esperando a preguntarte sobre la adopción pero nunca encontraba el momento correcto bien, no me siento mal hablando de ello vivía con mi abuela en Brooklyn Open Subtitles لقد كنت اريد أن اسالك عن موضوع التبني لكن لا أعلم مطلقاً متى الوقت المناسب حسناً , انا لا اشعر بسوء عندما اتحدث عن التبني
    Sólo queremos preguntarte sobre el trabajo que has estado haciendo con Aidan Marsh. Open Subtitles نريد فقط أن نسألك عن العمل الذي كنت تقومين به مع (آيدن مارش).
    Oye, quería preguntarte sobre la broma de Mónica acerca del "noviecito". Open Subtitles أوه، يا، أردتُ سُؤالك حول نكتةِ "groomie" مونيكا صَغيرة.
    FBI. Tengo que preguntarte sobre tu comportamiento cuando pasó eso. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة حول سلوكك عندما حصل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more