Un día me preguntaste por qué creo que siempre tengo razón, y acertaste. | Open Subtitles | سألتني مرة لماذا أظن نفسي محقاً دائماً و أدركت أنكِ محقة |
Cuando me preguntaste si era tu madre, no quería decir que sí. | Open Subtitles | عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم |
Me dijeron que preguntaste por mí en la casa vieja. No podía creerlo. | Open Subtitles | وصلني خبرٌ بأنك سألت عني في المنزل القديم وبالكاد صدقت ذلك |
preguntaste como me sentía sobre ti saliendo con ella, así me siento. | Open Subtitles | لقد سألت ما هو شعوري عندما تواعدها, وهذا هو شعوري |
preguntaste sobre el recuento de los cuerpos encontrados en las paredes de la iglesia abandonada | Open Subtitles | انت تسأل بخصوص عدد الجثث التى عثرنا عليها فى الحوائط فى الكنيسة المهجورة |
Ni siquiera me preguntaste si tenía sed, hermana. | Open Subtitles | أنت لم تهتم لأن تسألني إذا كان عطشان، أخت. |
Estoy muy enterada de los buenos puntos de tu padre, es por eso que dije que sí cuando me preguntaste que si me quería casar con él. | Open Subtitles | أنا مدركة للنقاط الجيدة في شخصية أبوكِ لهذا السبب قلت نعم عندما سألتِ إن كنت أعتقد بأنّنا سنتزوج |
Me preguntaste que si había alguien a quien amase, qué haría yo. | Open Subtitles | سألتني لو كان احد احبه بمكان كيرك ايش كنت بسوي |
Me preguntaste cual era el más fácil de entrar porque crees que es donde tendré una mejor oportunidad. | Open Subtitles | سألتني عن الأسهل في الإنضمام إليه لأنك تعتقدين أنه النادي الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة |
Bueno, la única razón por la que dije eso es porque me preguntaste muy cortésmente, y me fue muy difícil decir que no. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي قلت هذا لأجله هو لأنك سألتني بكل أدب و كان من الصعب جداً علي أن أجيبك بالرفض |
preguntaste qué sucedió con mi carrera, y yo te dije que cometí algunos errores. | Open Subtitles | سألتني بما حدث في مشواري المهني و أخبرتك بأني قمتُ ببعض الأخطاء |
¿Cuándo fue la última vez que le preguntaste a Huck sobre Kim y Javi? | Open Subtitles | متى كانت المرة الاخيرة التي سألت فيها هاك عن كيم وخافي ؟ |
¿Acaso nos preguntaste si queríamos ser dispersados por el tiempo? - Sara. | Open Subtitles | هل سألت أحدنا ما إذا كان يود أن يُبعثر زمنيًا؟ |
Dame esa arma. El hombre que preguntaste. | Open Subtitles | هيا اعطني هذا المسدس الرجل الذي سألت عنه |
Y tú me preguntaste si nos vamos a independizar. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، كانت تسأل لي عن العرضية. |
Estaba sangrando, me desmayaba, me orinaba en la maldita cama y tu ni siquiera te preguntaste el porqué. | Open Subtitles | كنت أنزف واستمريت بالاغماء بللت سريري ولم تسأل حتى لماذا ؟ |
Te conozco 25 años, y nunca me preguntaste como estabas. | Open Subtitles | أعرفك منذ 25 سنة، لم تسألني قط عن رأيي في لباسك |
Ya que lo preguntaste estoy calmada, porque sé que si dos personas deben estar juntas no hay nada que nadie pueda hacer al respecto. | Open Subtitles | منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا |
¡De hecho, nunca me preguntaste cuando es! | Open Subtitles | في الواقع، أنت لم تسألي مطلقاً، متى هو أتريد عراك، يافتى؟ |
¿Por qué no me preguntaste lo que pensaba cuando te fuiste del motel? | Open Subtitles | لماذا لم تسأليني عما أفكر به عن تنقلاك خارج الفندق ؟ |
¿Con cuantas mujeres te has acostado? La misma cantidad que la última vez que preguntaste. | Open Subtitles | كم إمرأة ضاجعتها؟ نفس الكمّية التي أخبرتكِ بها في المرّةِ السَّابقةِ عِندما سألتيني |
¿Llamaste a John Elway y le preguntaste si jugará el año que viene? | Open Subtitles | هل اتصلت بجون إيلواي و سألته إن كان سيلعب العام القادم؟ |
Solo me estaba riendo de la manera en que lo preguntaste solo eso. | Open Subtitles | كنت أضحك على الطريقة التي سألتي بها ذلك هذا كل شيء |
¿Le preguntaste algo personal sobre ella misma y frunciste la frente como si estuvieras escuchándola? | Open Subtitles | على أى حال، لقد أحمرت خجلاً كما قلت أنت هل سألتها سؤال شخصى |
Tu preguntaste primero. No es asi. Una pregunta indignante. | Open Subtitles | أنتِ من سأل أولاً هذا ليس سؤالاً سيئاً |
En realidad, tú le preguntaste a todos adónde estaba tu toalla y yo me acerqué y te di mi toalla. | Open Subtitles | فى الحقيقة لقد كنت فى الأرجاء تسألين الجميع عن منشفتك و أنا أتيت اليكى و اعطيتك منشفتى |
¿Por qué me preguntaste si pasaba algo cuando entré? | Open Subtitles | لماذا سألتنى عما اذا كانت هناك أى مشاكل عندما دخلت ؟ |
Si deseabas probar que tu lado era el correcto Gabriel si lo deseabas tanto, ¿Por qué no le preguntaste a El? | Open Subtitles | اذا اردت ان تبرهن بأن جهتك كانت كانت على حق يا غابرييل سيء جدا لماذا لم تسأله ؟ |