"preguntaste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سألتني
        
    • سألت
        
    • تسأل
        
    • تسألني
        
    • سألتِ
        
    • تسألي
        
    • تسأليني
        
    • سألتيني
        
    • سألته
        
    • سألتي
        
    • سألتها
        
    • سأل
        
    • تسألين
        
    • سألتنى
        
    • تسأله
        
    Un día me preguntaste por qué creo que siempre tengo razón, y acertaste. Open Subtitles سألتني مرة لماذا أظن نفسي محقاً دائماً و أدركت أنكِ محقة
    Cuando me preguntaste si era tu madre, no quería decir que sí. Open Subtitles عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم
    Me dijeron que preguntaste por mí en la casa vieja. No podía creerlo. Open Subtitles وصلني خبرٌ بأنك سألت عني في المنزل القديم وبالكاد صدقت ذلك
    preguntaste como me sentía sobre ti saliendo con ella, así me siento. Open Subtitles لقد سألت ما هو شعوري عندما تواعدها, وهذا هو شعوري
    preguntaste sobre el recuento de los cuerpos encontrados en las paredes de la iglesia abandonada Open Subtitles انت تسأل بخصوص عدد الجثث التى عثرنا عليها فى الحوائط فى الكنيسة المهجورة
    Ni siquiera me preguntaste si tenía sed, hermana. Open Subtitles أنت لم تهتم لأن تسألني إذا كان عطشان، أخت.
    Estoy muy enterada de los buenos puntos de tu padre, es por eso que dije que sí cuando me preguntaste que si me quería casar con él. Open Subtitles أنا مدركة للنقاط الجيدة في شخصية أبوكِ لهذا السبب قلت نعم عندما سألتِ إن كنت أعتقد بأنّنا سنتزوج
    Me preguntaste que si había alguien a quien amase, qué haría yo. Open Subtitles سألتني لو كان احد احبه بمكان كيرك ايش كنت بسوي
    Me preguntaste cual era el más fácil de entrar porque crees que es donde tendré una mejor oportunidad. Open Subtitles سألتني عن الأسهل في الإنضمام إليه لأنك تعتقدين أنه النادي الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة
    Bueno, la única razón por la que dije eso es porque me preguntaste muy cortésmente, y me fue muy difícil decir que no. Open Subtitles السبب الوحيد الذي قلت هذا لأجله هو لأنك سألتني بكل أدب و كان من الصعب جداً علي أن أجيبك بالرفض
    preguntaste qué sucedió con mi carrera, y yo te dije que cometí algunos errores. Open Subtitles سألتني بما حدث في مشواري المهني و أخبرتك بأني قمتُ ببعض الأخطاء
    ¿Cuándo fue la última vez que le preguntaste a Huck sobre Kim y Javi? Open Subtitles متى كانت المرة الاخيرة التي سألت فيها هاك عن كيم وخافي ؟
    ¿Acaso nos preguntaste si queríamos ser dispersados por el tiempo? - Sara. Open Subtitles هل سألت أحدنا ما إذا كان يود أن يُبعثر زمنيًا؟
    Dame esa arma. El hombre que preguntaste. Open Subtitles هيا اعطني هذا المسدس الرجل الذي سألت عنه
    Y tú me preguntaste si nos vamos a independizar. Open Subtitles في هذه الأثناء، كانت تسأل لي عن العرضية.
    Estaba sangrando, me desmayaba, me orinaba en la maldita cama y tu ni siquiera te preguntaste el porqué. Open Subtitles كنت أنزف واستمريت بالاغماء بللت سريري ولم تسأل حتى لماذا ؟
    Te conozco 25 años, y nunca me preguntaste como estabas. Open Subtitles أعرفك منذ 25 سنة، لم تسألني قط عن رأيي في لباسك
    Ya que lo preguntaste estoy calmada, porque sé que si dos personas deben estar juntas no hay nada que nadie pueda hacer al respecto. Open Subtitles منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا
    ¡De hecho, nunca me preguntaste cuando es! Open Subtitles في الواقع، أنت لم تسألي مطلقاً، متى هو أتريد عراك، يافتى؟
    ¿Por qué no me preguntaste lo que pensaba cuando te fuiste del motel? Open Subtitles لماذا لم تسأليني عما أفكر به عن تنقلاك خارج الفندق ؟
    ¿Con cuantas mujeres te has acostado? La misma cantidad que la última vez que preguntaste. Open Subtitles كم إمرأة ضاجعتها؟ نفس الكمّية التي أخبرتكِ بها في المرّةِ السَّابقةِ عِندما سألتيني
    ¿Llamaste a John Elway y le preguntaste si jugará el año que viene? Open Subtitles هل اتصلت بجون إيلواي و سألته إن كان سيلعب العام القادم؟
    Solo me estaba riendo de la manera en que lo preguntaste solo eso. Open Subtitles كنت أضحك على الطريقة التي سألتي بها ذلك هذا كل شيء
    ¿Le preguntaste algo personal sobre ella misma y frunciste la frente como si estuvieras escuchándola? Open Subtitles على أى حال، لقد أحمرت خجلاً كما قلت أنت هل سألتها سؤال شخصى
    Tu preguntaste primero. No es asi. Una pregunta indignante. Open Subtitles أنتِ من سأل أولاً هذا ليس سؤالاً سيئاً
    En realidad, tú le preguntaste a todos adónde estaba tu toalla y yo me acerqué y te di mi toalla. Open Subtitles فى الحقيقة لقد كنت فى الأرجاء تسألين الجميع عن منشفتك و أنا أتيت اليكى و اعطيتك منشفتى
    ¿Por qué me preguntaste si pasaba algo cuando entré? Open Subtitles لماذا سألتنى عما اذا كانت هناك أى مشاكل عندما دخلت ؟
    Si deseabas probar que tu lado era el correcto Gabriel si lo deseabas tanto, ¿Por qué no le preguntaste a El? Open Subtitles اذا اردت ان تبرهن بأن جهتك كانت كانت على حق يا غابرييل سيء جدا لماذا لم تسأله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus