prepara y ejecuta proyectos de asistencia técnica. | UN | يقوم بإعداد وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية. |
Actualmente prepara un presupuesto nacional para la infancia basada en sus derechos. | UN | تقوم حالياً بإعداد ميزانية وطنية تقوم على الحقوق لصالح الأطفال. |
También en este contexto Polonia concertó el acuerdo de asociación con la Unión Europea y se prepara activamente para ser miembro. | UN | وفي هذا السياق أيضا انضمت بولندا الى اتفاق الانتساب الى الاتحاد اﻷوروبي، وفي نفس السياق، تعد بنشاط للعضوية. |
Presta servicios de consulta y de difusión selectiva de información (DSI) y prepara bibliografías, etc.; | UN | يقدم خدمات المراجع وخدمات النشر الانتقائي للمعلومات ويعد القوائم الببليوغرافية وما إلى ذلك؛ |
El Ministerio también prepara un curso especial para unos 3.500 funcionarios del sistema penitenciario, que actualmente está subordinado a dicho Ministerio. | UN | وتعد الوزارة أيضا دورة تدريب خاصة لحوالي 500 3 موظف في نظام الإصلاح الذي يدخل الآن ضمن صلاحياتها. |
prepara informes regulares sobre la evolución de la situación política a nivel regional. | UN | يعد تقارير على أساس منتظم عن التطورات في الحالة السياسية الاقليمية. |
Eh, señor Baboso, prepara al resto de tus hombres de hojalata para marchar. | Open Subtitles | أنت، أيها السخيف، جهز بقية رجالك عديمي الرحمة على الاستعداد للزحف. |
He presentado varias ideas para mejorar los informes que prepara la Secretaría. | UN | لقد عرضتُ أفكارا متنوعة لتحسين التقارير التي تعدها الأمانة العامة. |
El PNUD-FMAM prepara sus propios estados financieros, que son objeto de una auditoría separada por parte de la Junta. | UN | ويقوم الصندوق بإعداد مجموعة البيانات المالية السنوية الخاصة به التي يجري عليها المجلس مراجعة مستقلة للحسابات. |
iii) Información (I): La secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; | UN | ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛ |
iii) Información (I): La secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; | UN | ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛ |
iii) Información (I): La secretaría prepara documentación de información a solicitud de la Junta Ejecutiva; | UN | ' 3` للعلم: تقوم الأمانة بإعداد وثائق للعلم بناء على طلب المجلس التنفيذي؛ |
Este amplio conjunto de compromisos nos prepara a los centroamericanos para un combate integral al narcotráfico y al tráfico de personas. | UN | وهذه الطائفة الواسعة النطاق من الالتزامات تعد أمريكا الوسطى لشن كفاح شامل ضد الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالبشر. |
prepara estudios y publicaciones relativos a los derechos inalienables del pueblo palestino; | UN | تعد الدراسات والمنشورات المتعلقة بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف؛ |
La secretaría no prepara un proyecto de decisión, pero la Junta Ejecutiva puede decidir que adoptará una decisión en relación con el tema del programa. | UN | ولا تعد الأمانة مشروع قرار، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يقرر اتخاذ قرار في إطار البند المدرج في جدول الأعمال. |
prepara intervenciones de buenos oficios y humanitarias y presta asesoramiento al respecto. | UN | ويعد عمليات التدخل للمساعي الحميدة ولﻷغراض اﻹنسانية ويقدم المشورة بشأنها. |
prepara también análisis para adoptar decisiones gubernamentales en relación con las minorías. | UN | ويعد أيضا التحليلات اللازمة لكي تتخذ الحكومة القرارات المتعلقة بالأقليات. |
Dibuja corazones en mis espejos con su lápiz de labios, y me prepara baños. | Open Subtitles | ترسم قلوب على المرآة بأحمر الشفاه وتعد لي الحمام، وتدلك لي قدماي |
prepara memorandos e informes administrativos para presentarlos a la Sede y otra correspondencia conexa. | UN | يعد المذكرات والتقارير الادارية لعرضها على المقر وغيرها من المراسلات ذات الصلة. |
prepara la que mi hijo te dé. | Open Subtitles | جهز الحبوب التى يعطيها لك ابنى |
En el Boletín mensual que prepara esa División también figurará una reseña de las actuaciones. | UN | كما سيرد وصف موجز للاجراءات في النشرة الشهرية التي تعدها الشعبة. |
Amy, prepara un quite de la obstrucción del stent, por favor. ¿Qué es eso, Christa? | Open Subtitles | .امي , جهزي التنبيب السريع المتسلسل, من فضلك ما هذا , كريستا ؟ |
Por esa razón, el Camerún se prepara a legislar de manera completa para reprimir el fenómeno del terrorismo en todas sus manifestaciones. | UN | وهو الأمر الذي جعل الكاميرون تستعد لسن قوانين شاملة بغرض درء وقمع ظاهرة الإرهاب بكل ما فيها من تشعب. |
Las únicas estadísticas sobre pérdidas de que se dispone son las que prepara el corredor de seguros sobre la base de estadísticas proporcionadas por la propia compañía de seguros. | UN | واﻹحصائيات الوحيدة المتاحة بشأن الخسائر هي تلك التي يعدها السمسار استنادا إلى اﻹحصائيات المقدمة من شركة التأمين ذاتها. |
prepara la piel de serpiente y cuando lea el hechizo tú la echas. | Open Subtitles | جهّز جلد الأفعى و بعد أن أفول التعويذة بعدها ترميها عليها |
Aunque es así. Un día tu esposa te prepara tu plato favorito. | Open Subtitles | ولكن هكذا الواقع، يوم ما تعدّ لك زوجتك طعامك المفضّل، |
La ONUDD prepara también dos conjuntos de cuentas de acuerdo con dos calendarios diferentes, y esas cuentas se auditan por separado. | UN | كما يُعد المكتب مجموعتين من الحسابات وفقا لجدولين زمنيين مختلفين وتراجع كل مجموعة من الحسابات على نحو منفصل. |
Este esfuerzo se justifica particularmente en un momento en que la comunidad internacional prepara la creación de un tribunal penal internacional permanente. | UN | وهــذا المجهــود له ما يبرره بوجه خاص في الوقت الذي يستعد فيه المجتمع الدولي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Asimismo, prepara respuestas a cuestiones referentes a todos los aspectos relacionados con la Misión en su conjunto. | UN | وكذلك تُعد الوحدة الردود على البرقيات المتعلقة بالقضايا العامة أو الشاملة للبعثة. |