"preparada por la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أعدتها الأمانة
        
    • الذي أعدته الأمانة
        
    • من إعداد اﻷمانة
        
    • أعدتها الأمانة العامة
        
    • أعدتها اﻷمانة واردة
        
    • التي تعدها الأمانة العامة
        
    • والتي أعدتها الأمانة
        
    • التي أعدّتها الأمانة
        
    • أعدته الأمانة العامة
        
    • التي أعدتها أمانة
        
    • التي أعدَّتها الأمانة
        
    • من إعداد أمانة الأونكتاد
        
    • ببيان تعدّه الأمانة
        
    • الذي أعدته أمانة
        
    • إعداد الأمانة
        
    El anexo de la presente nota contiene la versión revisada del proyecto de guía preparada por la secretaría. Anexo UN وترد في مرفق لهذه المذكرة الصيغة المنقحة التي أعدتها الأمانة لمشروع الدليل.
    Durante la CP 3 se celebró una reunión oficiosa cuyas conclusiones se recogen en la Nota explicativa preparada por la secretaría. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    Como se señaló anteriormente, la nota preparada por la secretaría contiene un proyecto de recomendación preparado también por ésta. UN تشتمل المذكرة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة أعلاه، على مشروع توصية أعدتها الأمانة.
    22. El CCT examinó en su segundo período de sesiones el tema de los conocimientos tradicionales, sobre la base de la síntesis preparada por la secretaría. UN 22- نظرت لجنة العلم والتكنولوجيا، في دورتها الثانية، في موضوع المعارف التقليدية على أساس الموجز الذي أعدته الأمانة.
    Nota preparada por la secretaría permanente y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Como se señaló anteriormente, la nota preparada por la secretaría contiene un proyecto de recomendación preparado también por ésta. UN تشتمل المذكرة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة أعلاه، على مشروع توصية أعدتها الأمانة.
    ii) Para examen (E): Normalmente la Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثائق الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    ii) Examen (E): La Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    ii) Para examen (E): Normalmente la Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثائق الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    Señaló que la nota preparada por la secretaría se había limitado a poner algunas ideas por escrito y que no se trataba de un documento restrictivo ni exhaustivo. UN ولاحظ أن المذكِّرة التي أعدتها الأمانة اكتفت بإيراد بعض الأفكار على ورقة وأن الورقة لا هي حصرية ولا هي مستوفاة.
    ii) Examen (D): La Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    ii) Examen (D): La Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    ii) Examen (D): La Junta Ejecutiva examina la documentación oficial preparada por la secretaría. UN ' 2` للمناقشة: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    La propuesta preparada por la secretaría figura en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.19. UN ويمكن الاطلاع على الاقتراح الذي أعدته الأمانة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.19.
    El Grupo Asiático esperaba con interés la presentación en vídeo preparada por la secretaría en colaboración con los Gobiernos de Malasia y el Brasil, que estaría centrada en iniciativas que habían tenido éxito. UN والمجموعة الآسيوية تتطلع إلى مشاهدة عرض الفيديو الذي أعدته الأمانة بالتعاون مع حكومتي ماليزيا والبرازيل والذي من شأنه أن يركز على المبادرات الناجحة.
    Nota preparada por la secretaría provisional y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN مذكرة من إعداد اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمـــم المتحدة للتدريب والبحث
    El Comité tomó nota de la matriz preparada por la secretaría de las medidas de seguimiento y aplicación de sus recomendaciones y pidió que se mejorara esa matriz con la adición de una cuarta columna con las medidas tomadas y que se la presentara con los futuros informes sobre los progresos realizados. UN ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها الأمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين التدابير التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/3). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/3.
    En el bienio, toda la documentación anterior al período de sesiones preparada por la secretaría se presentó dentro de los plazos establecidos. UN وخلال فترة السنتين، قُدمت في مواعيدها جميع وثائق ما قبل الدورة التي تعدها الأمانة العامة.
    109. El Comité tuvo ante sí la documentación sobre el tema preparada por la secretaría (véase el anexo VII). UN 109- كان معروضا على اللجنة الوثائق المتعلقة بالموضوع والتي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق السابع).
    16. La Conferencia tal vez desee examinar la utilidad de la lista provisional de verificación para la autoevaluación preparada por la secretaría a petición del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica, y examinar la necesidad de mejorarla. UN 16- ربما يود المؤتمر أن يستعرض جدوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي أعدّتها الأمانة بناءً على طلب فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، وأن يدرس احتياجات تعزيز تلك الأداة.
    La segunda parte del informe, que contiene estadísticas y datos útiles sobre la labor del Consejo de Seguridad, fue preparada por la secretaría. UN أما الجزء الثاني من التقرير، الذي يتضمن إحصائيات وبيانات مفيدة عن عمل مجلس الأمن، فقد أعدته الأمانة العامة.
    En sus deliberaciones contó con la documentación preparada por la secretaría de la UNCTAD y las excelentes contribuciones de expertos. UN وكان مما أثرى مناقشاتها الوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد واسهامات الخبراء المحَفﱢزة.
    Los oradores destacaron la importancia de los debates que iban a celebrarse en el Grupo de trabajo y expresaron su aprecio por la documentación de antecedentes preparada por la secretaría. UN وأبرز المتكلمون أهمية المناقشات التي سيجريها الفريق العامل، ونوّهوا مع التقدير بوثائق المعلومات الخلفية التي أعدَّتها الأمانة.
    Nota de antecedentes preparada por la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة معلومات أساسية من إعداد أمانة الأونكتاد
    Toda propuesta o enmienda que entrañe consecuencias financieras irá acompañada de una exposición sobre consecuencias financieras preparada por la secretaría, que se facilitará a la Conferencia antes de que ésta proceda a examinar la propuesta o enmienda en cuestión y adopte alguna medida al respecto. UN يُشفع أي اقتراح أو تعديل قد تترتّب عليه آثار مالية ببيان تعدّه الأمانة وتوضّح فيه تلك الآثار المالية، ويُعرض البيان على المؤتمر قبل أن ينظر في الاقتراح أو التعديل المعني ويتخذ اجراء بشأنه.
    Tal vez también desee examinar la síntesis preparada por la secretaría del SMOC de las comunicaciones acerca de las actividades derivadas del segundo informe sobre la adecuación. FCCC/SBSTA/2003/10/Add.1 UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في ا لتقرير الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ والذي يتضمن توليفاً للآراء الواردة حول الإجراءات الناشئة عن التقرير الثاني بشأن مدى كفاية نظم المراقبة.
    Se proporcionó a la Comisión una evaluación preliminar de esos informes preparada por la secretaría. UN وقُدم إلى اللجنة تقييم أولي لهذه التقارير من إعداد الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more