"preparado por la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي أعدته الأمانة
        
    • أعدتها الأمانة العامة
        
    • من إعداد الأمانة
        
    • التي أعدتها الأمانة
        
    • التي أعدتها اﻷمانة العامة
        
    • من إعداد اﻷمانة العامة
        
    • أعدته الأمانة العامة
        
    • أعدها قلم المحكمة
        
    • التي أعدّتها الأمانة
        
    • الذي أعدته أمانة
        
    • الذي أعدّته الأمانة
        
    • التي أعدَّتها الأمانة
        
    • التي أعدتها أمانة
        
    • وثيقة أعدتها الأمانة
        
    • التي تعدها اﻷمانة العامة
        
    A continuación figura el texto del proyecto de Acuerdo preparado por la secretaría. UN 2 - وفيما يلي نص مشروع الاتفاق الذي أعدته الأمانة العامة.
    El sexto párrafo del preámbulo también era nuevo y tenía en cuenta el documento preparado por la secretaría. UN والفقرة السادسة من الديباجة هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة.
    Documento de trabajo preparado por la secretaría UN ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة
    De hecho, quiero pedir al Comité que examine el documento de trabajo preparado por la secretaría. UN وبالفعل، أود أن أطلب من اللجنة أن تنظر في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة.
    Además, las delegaciones utilizaron un documento de información preparado por la secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد استفادت الوفود أيضا في هذا الشأن من وثيقة اعلامية من إعداد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    iii) Examen del informe preparado por la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; UN `3` استعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ وظائفها؛
    Habiendo examinado también el informe preparado por la secretaría para el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN وقد استعرض أيضا التقرير الذي أعدته الأمانة للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف،
    Considerando el primer proyecto del análisis de cuestiones relacionadas con el anexo VII preparado por la secretaría, UN وإذْ يضع في اعتباره المشروع الأول الذي أعدته الأمانة لتحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع،
    Documento de antecedentes preparado por la secretaría UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة العامة
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    El documento de antecedentes preparado por la secretaría nos planteaba varias cuestiones para considerar: UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    Documento de trabajo preparado por la secretaría UN ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة
    Documento de trabajo preparado por la secretaría UN ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة
    Tengo entendido que el documento de trabajo preparado por la secretaría se publicará en breve. UN وأفهم أن ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة ستنشر قريبا.
    Secciones pertinentes del documento preparado por la secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية
    Documento de trabajo preparado por la secretaría UN ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات
    Resumen por temas, preparado por la secretaría, de los debates de la Sexta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والخمسين
    Quería indicarle a este respecto que se ha adjuntado a la carta dirigida al Sr. Connor un detallado documento preparado por la secretaría acerca de la cuestión de la indemnización. UN وفي هذا الصدد، أحيطكم علما بأن وثيقة مفصلة أعدها قلم المحكمة بشأن مسألة التعويض قد أرفقت بالرسالة الموجهة إلى السيد كونورز.
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones y recomendaciones del Grupo de trabajo, y tomando conocimiento con interés del documento de antecedentes preparado por la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones, UN وإذ يرحِّب باستنتاجات الفريق العامل المذكور وتوصياته، وإذ يلاحظ باهتمام ورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات،
    El informe preparado por la secretaría del Decenio contiene más datos sobre actividades concretas. UN ويرد مزيد من المعلومات عن أنشطة محددة في التقرير الذي أعدته أمانة العقد.
    Comenzará a hacerlo lo antes posible, con arreglo al calendario preparado por la secretaría y aceptado por el Gobierno de su país. UN وسوف تبدأ تسوية هذه المسألة في أقرب وقت ممكن وفقا للجدول الزمني الذي أعدّته الأمانة ووافقت عليه حكومته.
    Si bien se reconoció que el tiempo disponible no bastaba para reformular las Reglas objeto de revisión, se llegó a un consenso sobre la mayoría de las cuestiones y las Reglas que se examinarían en relación con cada esfera, en gran medida de conformidad con las propuestas incluidas en el documento de trabajo preparado por la secretaría. UN ورغم إدراك فريق الخبراء بأنَّ الوقت المتاح لم يكن كافيا لإعادة صياغة القواعد قيد التنقيح، فقد توصَّل أعضاؤه إلى توافق في الآراء بشأن معظم المسائل والقواعد التي يتعين النظر فيها في كل مجال، وهو ما يتفق إلى حدٍّ بعيدٍ مع المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة.
    El Comité Mixto había decidido tomar nota del documento preparado por la secretaría de la Comisión. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Comité examinó un documento preparado por la secretaría recopilando los resultados de los cursos prácticos sobre el Convenio de Rotterdam (UNEP/FAO/PIC/INC.10/21). UN وقامت اللجنة بالنظر في وثيقة أعدتها الأمانة تلخص نتائج حلقات العمل المعنية باتفاقية روتردام (UNEP/FAO/PIC/INC.10/21).
    Documento preparado por la secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN الوثيقـة التي تعدها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more