"prepararme" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستعد
        
    • استعد
        
    • الاستعداد
        
    • الإستعداد
        
    • أجهز
        
    • لأستعد
        
    • للاستعداد
        
    • التحضير
        
    • أتجهز
        
    • اتجهز
        
    • لأجهز
        
    • للإستعداد
        
    • اجهز
        
    • أتحضر
        
    • لتجهيز
        
    Al prepararme para mi puesto de ahora, daba por sentado que buena parte de mi actividad como Embajador se centraría en una conferencia en activo y con resultados. UN وعندما كنت أستعد لمنصبي الراهن، افترضتُ أن حصة مهمة من أنشطتي كسفير ستتركز على مؤتمر لنزع السلاح يعمل ويحقق النتائج.
    Para prepararme para enfrentar la controversia del mundo real, me uní a un grupo que invitaba al campus a oradores controvertidos. TED لكي أستعد لدخول العالم الحقيقي الذي يحتوي على الكثير الجدل، دخلت مجموعة تحضر متحدثين متجادلين للحرم الجامعي.
    Se ha mostrado usted excepcionalmente generoso conmigo con su sabiduría y su orientación, al prepararme para continuar su legado. UN ولقد غمرتموني بمنتهى الكرم بحكمتكم وتوجيهكم عندما بدأت استعد للبناء على الصرح الذي أورثتموني إياه.
    Con el beneficio de la retrospectiva, ahora sé que trataban de prepararme para la vida como dependiente o obrero, pero al mismo tiempo sentí que trataban como de aburrirme y de que cayera en una sumisión con lo que sucedía a mi alrededor. TED مع الاستفادة من تجاربنا السابقة، الآن أعرف أنّ مهمتي هو الاستعداد للحياة ككاتب أو عامل يومي، و لكن في الوقت نفسه أحسست أنّه كان جعلني في وضعيّة خضوع نوعا ما مع كلّ ما كان يدور حولي.
    Tengo que prepararme para la fiesta y los proveedores de comida llegarán en cualquier momento, así que... Open Subtitles عليّ الإستعداد للحفلة متعهدوا الحفلات سيأتون هنا في أي دقيقة للتجهيز
    Quisiera tener la oportunidad de prepararme para poder informar a la Comisión exactamente de lo que está ocurriendo. UN وأود أن أكون قادرا على أن أجهز نفسي لأعلم الهيئة بالضبط بما يحدث.
    Al prepararme para la primera reunión del concejo, me acordé de una lección de mi abuela. TED لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي.
    Tendrán que disculparme, pero debo prepararme para mi escena. Open Subtitles أستأذن منكم أيها السادة المحترمون يجب أن أستعد لمشهدي.
    - Tengo que prepararme para la despedida. - ¿Nos entendemos el uno al otro? Open Subtitles . يجب أن أستعد للأستحمام هل نفهم بعضنا البعض ؟
    Buena plática. Tengo que prepararme para cirugía. Open Subtitles محادثة لطيفة عليّ ان أستعد للجراحة
    Estoy a un paso de ser la primera esposa y no he tenido tiempo para prepararme. Open Subtitles أني على وشك أن أكُن الزوجة الأولى ولم يكُن هُنالكَ وقتً حتى أستعد لذلك
    ¿Por qué no me baño durante dos días para prepararme? Open Subtitles ما رأيك فى أن استعد بالغطس فى البانيو لمدة يومين ؟
    Tengo que prepararme para lo peor. Si no hago nada, seré el responsable. Open Subtitles يجب ان استعد لما هو اسوء انا المسئول اذا قتلوا
    Sí, claro, más tarde, hijo. Ahora debo prepararme para mi entrevista. Open Subtitles اجل , حقا ,فيما بعد ياطفل اما الان فعلي الاستعداد من اجل المقابلة
    Luego, hijo. Ahora debo prepararme para mi entrevista. Open Subtitles لاحقا ياطفل , علي الان الاستعداد للمقابلة
    Cuando tuve el segundo infarto el médico me dijo que debía prepararme para morir. Open Subtitles عندما تعرّضت لنوبة القلب الثانية، قال الطبيب بأن عليّ الإستعداد للموت،
    No sé si puedo prepararme tan rápido. Open Subtitles لا أعرف إذا كان يمكن أن أجهز بهذه السرعة
    Cambié de idea, iré, solo dame un segundo para prepararme. Open Subtitles غيرتُ رأي سأذهب فقط إمنحوني وقتاً لأستعد
    No sé porque tengo que ir a un SPA a prepararme para una cita. Open Subtitles لا أري , لماذا علي أن أذهب الي ناد صحي للاستعداد للموعد
    Me lavé la cara con él esta mañana para prepararme para esta conferencia. TED غسلت وجهي بها هذا الصباح عند التحضير لهذا العرض
    Tengo que hablar con mi entrenador, tengo que prepararme mentalmente. Open Subtitles يجب أن أتحدث مع مدربي يجب أن أتجهز ذهنيا
    De hecho tengo que encontrarme con Chloe así que tendría que prepararme. Open Subtitles في الحقيقه, يجب ان اذهب واقابل كلوي حتي اتجهز
    Tengo que ir a prepararme ya que te parece genial que se vaya. Open Subtitles سأذهب لأجهز نفسى . لذا طالما أنت راضية ان يرحل...
    Me llevaron allí para prepararme para ese horrible hombre. Open Subtitles . لقد اخذوني الي هناك للإستعداد لهذا الرجل المسخ
    Tengo que prepararme, ya sabes lo importante que es ésta reunión. Open Subtitles يجب ان اجهز ، تعرفين كم هو مهم هذا الاجتماع .ِ
    Perdona, tengo que prepararme para mi siguiente número. Open Subtitles عفوا يجب أن أتحضر للعرض التالى.
    No, tu trabajo es ayudarme a prepararme para la vida después de la cárcel. Open Subtitles كلّا ، وظيفتُكَ هي مُساعدتي .لتجهيز حيّاة بعد السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more