"preparatorias regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية الإقليمية
        
    • الإقليمية التحضيرية
        
    • التحضيرية اﻻقليمية
        
    • تحضيرية إقليمية
        
    • اﻻقليمية التحضيرية
        
    • إقليمية تحضيرية
        
    • تحضيرية اقليمية
        
    • التحضيريين الإقليميين
        
    • التحضيري الإقليمي
        
    • اقليمية تحضيرية
        
    • التحضيرية اﻹقليمية الخمسة
        
    • تحضيريين
        
    • اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    Los informes de las reuniones preparatorias regionales y los otros documentos que presenten los Estados miembros serán transmitidos al Comité Preparatorio. UN وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء.
    La fecha y lugar de celebración de las reuniones preparatorias regionales en que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos está cooperando con las comisiones regionales son los siguientes: UN وفيما يلي تواريخ وأماكن انعقاد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تتعاون بشأنها المفوضة السامية مع اللجان الإقليمية:
    El Comité participó también en las conferencias preparatorias regionales para los países de América y África. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت اللجنة في المؤتمرات التحضيرية الإقليمية للأمريكتين ولأفريقيا.
    ii) Informes de las cuatro reuniones preparatorias regionales para el 11º Congreso; UN `2` تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    La tarea principal de las conferencias preparatorias regionales será expresar con claridad las necesidades propias de la región. UN وقالت إن المهمة الرئيسية للمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية تتمثل في تبيان حاجات كل منطقة وأولوياتها المحددة.
    La Comisión examinó también los informes de las cuatro reuniones preparatorias regionales. UN وقد عُرضت على اللجنة أيضا تقارير أربع اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    A continuación se ofrecen las fechas y los lugares previstos de celebración de las reuniones preparatorias regionales, que podrán variar: UN 19 - وفيما يلي التواريخ والأمكنة التي يعتزم عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية فيها وهي خاضعة لبعض التعديلات:
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha reunido los fondos necesarios para las reuniones preparatorias regionales. UN وجمعت المفوضية الأموال اللازمة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Nota del Secretario General por la que transmite los resultados de las reuniones preparatorias regionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية
    En 2004, la UNU siguió participando en reuniones preparatorias regionales y subregionales relacionadas con la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información que se celebrará en 2005 en Túnez. UN وخلال عام 2004، واصلت جامعة الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في عام 2005.
    En 2005 y 2006 se llevarán a cabo actividades preparatorias regionales con la participación de las organizaciones regionales e internacionales que tienen programas espaciales. UN وسوف تُعقد الأنشطة التحضيرية الإقليمية في عامي 2005 و2007 بمشاركة المنظمات الإنمائية الإقليمية والدولية التي لها برامج ذات صلة بالفضاء.
    La Oficina se encargará de organizar las cuatro reuniones preparatorias regionales que tendrán lugar en 2009 y de prestarles los servicios correspondientes. UN وسيكون المكتب مسؤولا عن تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة، المقرر عقدها في عام 2009، وتقديم الخدمات إليها.
    Estimaciones indicativas para las conferencias preparatorias regionales UN التقديرات الإرشادية للمؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Estimaciones indicativas para los viajes de los 16 expertos a las conferencias preparatorias regionales UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Los informes de las reuniones preparatorias regionales contienen diversas recomendaciones para su examen en el Seminario 4, entre las cuales figuran las siguientes: UN وتتضمن تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر مُختلف التوصيات من أجل المناقشة في حلقة العمل 4، بما في ذلك ما يلي:
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    METODOLOGIA DE LAS ACTIVIDADES preparatorias regionales UN منهجية لﻷنشطة التحضيرية اﻹقليمية للجنة التفاوض
    II. METODOLOGIA DE LAS ACTIVIDADES preparatorias regionales UN ثانيا - منهجية لﻷنشطة التحضيرية اﻹقليمية
    Para contribuir a la labor de la Comisión, se podrían organizar reuniones preparatorias regionales sobre temas seleccionados. UN ويمكن تنظيم إجتماعات تحضيرية إقليمية بشأن مواضيع مختارة وذلك كمدخل في أعمال اللجنة.
    Consciente de la importante labor que ha de realizarse en las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso, UN وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر،
    Se han organizado cuatro reuniones preparatorias regionales para el 11º Congreso, a saber: UN وتعقد حاليا أربعة اجتماعات إقليمية تحضيرية للمؤتمر الحادي عشر:
    Se celebraron cuatro reuniones preparatorias regionales e interregionales. UN وعقدت أربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية.
    El Director de la División para el Adelanto de la Mujer participará de las dos reuniones preparatorias regionales restantes de la CEPE y de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN وستشارك مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماعيين التحضيريين الإقليميين المتبقيين اللذين تنظمهما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se divide en cuatro grupos de recomendaciones sobre: a) temas de la Conferencia Mundial, b) medidas y actividades, c) participación en la Conferencia Mundial; y d) conferencias preparatorias regionales. UN وهو ينقسم إلى أربع مجموعات مــن التوصيات تتعلق بما يلي: ألف- مواضيع المؤتمر العالمي؛ وباء- العمل والأنشطة؛ وجيم- الاشتراك في المؤتمر العالمي؛ ودال- المؤتمر التحضيري الإقليمي.
    Seis reuniones preparatorias regionales culminarán en una conferencia mundial que se ha de celebrar en Oslo en junio del próximo año. UN وسوف تعقد ستة اجتماعات اقليمية تحضيرية ثم تتوج بمؤتمر عالمي يعقد في أوسلو في شهر حزيران/يونيه من العام المقبل.
    Los asuntos relacionados con la mujer también fueron objeto de interés en las otras cinco reuniones de grupos de expertos, así como en las cinco conferencias preparatorias regionales. UN وحظيت قضايا المرأة أيضا ببعض الاهتمام في اجتماعات أفرقة الخبراء الخمسة اﻷخرى، فضلا عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة.
    55. El Gobierno de su país agradece a los Gobiernos de Kenya y el Brasil por haber organizado reuniones preparatorias regionales del Foro en África y América Latina y el Caribe, y espera con interés la celebración de las reuniones preparatorias en Asia y Europa. UN 55- وقال ان حكومته تعرب عن امتنانها لحكومتي البرازيل وكينيا لقيامهما بتنظيم اجتماعين تحضيريين للملتقى في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي أفريقيا، وتتطلع إلى تنظيم اجتماعين تحضيريين لآسيا وأوروبا.
    En las conferencias preparatorias regionales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la cuestión de la trata se ha planteado en las de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ١٣ - وفي المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة طرحت مسألة الاتجار في المؤتمرين الخاصين بمنطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more