"preparatorio y en la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية وفي المؤتمر
        
    • التحضيرية والمؤتمر
        
    • التحضيرية وفي مؤتمر
        
    • التحضيرية ومؤتمر
        
    • التحضيرية وفي أعمال المؤتمر
        
    Con ese fin, la citada resolución estableció un fondo especial para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité preparatorio y en la Conferencia. UN وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    La Federación Mundial de la Juventud Democrática participó en el proceso preparatorio y en la Conferencia. UN شارك الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي في اﻷعمال التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Se destacó la necesidad de financiar la participación de los países menos adelantados en el proceso preparatorio y en la Conferencia. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تمويل مشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia: UN 9 - وكانت ممثلة في الدورة المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر:
    También debía examinarse la participación de representantes de los países menos adelantados en el período de sesiones final del Comité preparatorio y en la Conferencia de Bruselas. UN وهناك حاجة أيضا إلى استعراض مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الختامية للجنة التحضيرية وفي مؤتمر بروكسل.
    Desearía señalar que Lituania, que participó activamente en la labor del Comité preparatorio y en la Conferencia de Roma, en el futuro cercano firmará el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN أود أن أذكر أن ليتوانيا، التي شاركت بشكل نشط في عمل اللجنة التحضيرية ومؤتمر روما، ستوقع في المستقبل القريب على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Se destacó la necesidad de financiar la participación de los países menos adelantados en el proceso preparatorio y en la Conferencia. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تمويل مشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    ACREDITACIÓN DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES Y DE OTROS GRUPOS PRINCIPALES QUE PARTICIPAN EN EL PROCESO preparatorio y en la Conferencia MUNDIAL UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي
    Esperamos que el interés que ha dado lugar al proyecto de resolución se traduzca en una participación constructiva de todos los Estados Miembros en el proceso preparatorio y en la Conferencia que tendrá lugar en 2012. UN ويحدونا الأمل في أن يترجم ذلك الاهتمام الذي يعبر عنه مشروع القرار إلى مشاركة بناء من جانب جميع الدول الأعضاء في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر المقرر أن يعقد في عام 2012.
    Tenemos la esperanza de que este interés se traduzca en un compromiso constructivo en el proceso preparatorio y en la Conferencia que tendrá lugar en 2012. UN ويحدونا الأمل في أن يترجم هذا الاهتمام إلى مشاركة بناءة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر الذي سيعقد في عام 2012.
    En este sentido, aguardamos con interés cooperar con nuestros asociados en el proceso preparatorio y en la Conferencia de 2012. UN وبهذه الروح، نتطلع إلى التعاون مع الشركاء في العملية التحضيرية وفي المؤتمر في عام 2012.
    El Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales aportó una contribución extraordinaria, y una ayuda no menos importante para financiar la participación de los países menos adelantados en el Comité preparatorio y en la Conferencia que se celebrará en Italia en 1998. UN وقد قدم المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية إسهاما كبيرا، ليس أقله في تمويل اشتراك أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الذي سيُعقد في إيطاليا في عام ١٩٩٨.
    En ese contexto, es importante el establecimiento, por el Secretario General, de un fondo fiduciario para la participación de los países menos adelantados en el trabajo del Comité preparatorio y en la Conferencia. UN ولا يخلو من أهمية في هذا السياق قيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    La Subcomisión pidió al Secretario General que nuevamente adoptara las disposiciones necesarias para que el Sr. Pinheiro participara en el Comité preparatorio y en la Conferencia Mundial en calidad de representante de la Subcomisión. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يتيح مرة أخرى مشاركة السيد بنهيرو في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي بصفته ممثل اللجنة الفرعية.
    Los representantes del sector empresarial que participaron en el proceso preparatorio y en la Conferencia propiamente dicha presentaron propuestas normativas factibles que habrían de examinarse con los gobiernos y las organizaciones internacionales. UN 55 - وركزت العناصر الممثلة لقطاع الأعمال التجارية خلال العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته على إبراز المقترحات القابلة للتنفيذ في مجال السياسات لمناقشتها مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    Disposiciones propuestas para la acreditación y la participación de las organizaciones no gubernamentales pertinentes y otros grupos importantes en el proceso preparatorio y en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN ترتيبات مقترحة لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    DISPOSICIONES APROBADAS PARA LA ACREDITACIÓN Y LA PARTICIPACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES PERTINENTES Y OTROS GRUPOS PRINCIPALES EN EL PROCESO preparatorio y en la Conferencia MUNDIAL SOBRE LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES UN الترتيبات التي أُقرت لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    III. Modalidades de participación en el proceso preparatorio y en la Conferencia UN ثالثاً- كيفية المشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales que participan en el proceso preparatorio y en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Estuvieron representadas las siguientes entidades/organizaciones del sector empresarial acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia: UN 10 - وكانت ممثلة في الدورة منظمات/كيانات قطاع الأعمال التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر:
    Si la Asamblea General decide pedir al Secretario General que establezca un fondo especial para que puedan participar los representantes de los países menos adelantados en la labor del Comité preparatorio y en la Conferencia diplomática, Bélgica estará dispuesta a contribuir a ese fondo, con miras a garantizar la participación universal en el proceso preparatorio y en el establecimiento de la corte. UN فإذا ما قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام إنشاء صندوق خاص لمشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، فإن بلجيكا على استعداد لﻹسهام في هذا الصندوق لتأمين المشاركة العالمية في عملية التحضير وفي إنشاء المحكمة.
    La sociedad civil debe desempeñar un papel más importante en el Comité preparatorio y en la Conferencia de Examen, y para ello se debe brindar a las organizaciones no gubernamentales debidamente acreditadas la oportunidad de asistir a todas las reuniones públicas de los dos órganos, donde podrán hacer uso de la palabra, además de tener acceso a la documentación en los casos que así lo permita el reglamento. UN وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها.
    Los países de Centroamérica y la República Dominicana participarán también en los trabajos de la Comisión Preparatoria con el mismo interés y entusiasmo que demostraron en el Comité preparatorio y en la Conferencia de Roma. UN كما ستشارك بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية في أعمال اللجنة التحضيرية بنفس النشاط والحماس اللذين أبانت عنهما في اللجنة التحضيرية ومؤتمر روما.
    Los representantes destacaron la importancia de que la sociedad civil participara suficientemente en el proceso preparatorio y en la Conferencia a fin de contribuir al logro de sus objetivos. UN 12 - وأكد الممثلون على أهمية المشاركة الملائمة للمجتمع المدني في العملية التحضيرية وفي أعمال المؤتمر للمساهمة في تحقيق أهدافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more