"preparatorio y la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية والمؤتمر
        
    • التحضيرية ومؤتمر
        
    • التحضيرية وفي المؤتمر
        
    • التحضيرية وللمؤتمر
        
    • التحضيرية وانعقاد المؤتمر
        
    • التحضيرية في المؤتمر
        
    Se impone una actitud modesta, razón por la que la República de Corea considera que el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática deben compartir la tarea. UN ولعل التواضع يفرض نفسه ولذا يجب في نظر جمهورية كوريا أن تقتسم اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي المهمة.
    INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia MUNDIAL UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي
    Además de las 200 organizaciones que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, otras 130 fueron acreditadas para el proceso Preparatorio y la Conferencia. UN وإلى جانب 200 منظمة ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد، اعتُمدت 130 منظمة أخرى من أجل العملية التحضيرية والمؤتمر.
    6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y aportaciones de los órganos y mecanismos de derechos humanos Cuarta UN استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    EXAMEN DE LOS INFORMES, ESTUDIOS Y OTROS DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN Y LAS APORTACIONES DE LOS ÓRGANOS Y MECANISMOS DE DERECHOS HUMANOS UN استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان
    La cuestión debería seguirse de cerca en las reuniones del Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. UN وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي.
    INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia MUNDIAL UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي
    7. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con los recursos disponibles; UN " ٧ - تقرر أن تمول العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي حدود الموارد القائمة؛
    13. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con los recursos presupuestarios existentes, sin afectar negativamente a las actividades programadas, y con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido en el marco del Decenio; UN ١٣ - تقرر أن يجري تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر ذاته من الموارد القائمة في الميزانية، دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على اﻷنشطة البرنامجية، ومن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني المنشأ للعقد؛
    A este respecto, debe tenerse en cuenta la propuesta de la República de Corea de que se distribuya el trabajo entre el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática. UN وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح جمهورية كوريا الداعي الى تقسيم العمل بين اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي جدير بالدراسة.
    La delegación de los Estados Unidos está dispuesta a apoyar una resolución en la que se confirmen y establezcan los planes para los futuros trabajos del Comité Preparatorio y la Conferencia Diplomática, con el fin de concluir la labor del establecimiento de una Corte Penal Internacional. UN وقال إن وفده مستعد لتأييد قرار يؤكد ويقيم خططا للعمل المستقبلي للجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، بغية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    3. Reitera que el proceso Preparatorio y la Conferencia Internacional deberían contar con la participación de todos los órganos interesados; UN " ٣ - تؤكد من جديد على أن يشارك في العملية التحضيرية والمؤتمر الدولي جميع اﻷطراف المؤثرة ذات الصلة؛
    Sin embargo, no se han consignado más créditos en esa sección ni en la sección 26, Información pública, para otras actividades relacionadas con los períodos de sesiones del comité Preparatorio y la Conferencia. UN إلا أنه لم تدرج اعتمادات أخرى تحت ذلك الباب ولا تحت الباب ٢٦، اﻹعلام، لﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    En ambas reuniones el Foro destacó la urgente necesidad de contar con recursos suficientes para financiar el proceso Preparatorio y la Conferencia. UN 34 - وشدد المنتدى في اجتماعيه المذكورين على الحاجة الملحة لتوفير موارد كافية لتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر.
    6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia Mundial. UN 6 - استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي.
    Filipinas espera con interés participar activamente en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen prevista para el año próximo. UN وتتطلَّع الفلبين إلى المشاركة بفعالية في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض المقرَّر عقده في العام المقبل.
    7. Acordaron que se debía mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. UN 7 - تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض.
    7. Acordaron que se debía mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. UN 7 - تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض.
    IX. INFORMES, ESTUDIOS Y DEMÁS DOCUMENTACIÓN PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia UN تاسعاً - التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر
    PC.1/10. Informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban UN ل ت-1/10- التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي
    La cuestión debería seguirse de cerca en las reuniones del Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de 2015. UN وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    El Comité Preparatorio y la Conferencia de 2005 deberían examinar ese tema. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 أن ينظر في هذه المسألة.
    22. Hace un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan aportaciones generosas al fondo de contribuciones voluntarias para la Conferencia Mundial, a fin de financiar el proceso Preparatorio y la Conferencia, así como la participación de organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo; UN " 22 - تناشد الدول الأعضاء أن تتبرع بسخاء لصندوق تبرعات المؤتمر العالمي بغية تغطية العملية التحضيرية وانعقاد المؤتمر ومشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    El Secretario General de la Conferencia presentará un informe sobre las actividades realizadas por la Secretaría en el marco de los preparativos de la Conferencia y formulará propuestas orientadas a fomentar la participación de las autoridades locales y otros interesados en el proceso Preparatorio y la Conferencia propiamente dicha. UN سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more