Se impone una actitud modesta, razón por la que la República de Corea considera que el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática deben compartir la tarea. | UN | ولعل التواضع يفرض نفسه ولذا يجب في نظر جمهورية كوريا أن تقتسم اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي المهمة. |
INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia MUNDIAL | UN | التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي |
Además de las 200 organizaciones que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, otras 130 fueron acreditadas para el proceso Preparatorio y la Conferencia. | UN | وإلى جانب 200 منظمة ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد، اعتُمدت 130 منظمة أخرى من أجل العملية التحضيرية والمؤتمر. |
6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban y aportaciones de los órganos y mecanismos de derechos humanos Cuarta | UN | استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان |
EXAMEN DE LOS INFORMES, ESTUDIOS Y OTROS DOCUMENTOS PREPARADOS PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN Y LAS APORTACIONES DE LOS ÓRGANOS Y MECANISMOS DE DERECHOS HUMANOS | UN | استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان |
La cuestión debería seguirse de cerca en las reuniones del Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي. |
INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia MUNDIAL | UN | التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي |
7. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con los recursos disponibles; | UN | " ٧ - تقرر أن تمول العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي حدود الموارد القائمة؛ |
13. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con los recursos presupuestarios existentes, sin afectar negativamente a las actividades programadas, y con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido en el marco del Decenio; | UN | ١٣ - تقرر أن يجري تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر ذاته من الموارد القائمة في الميزانية، دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على اﻷنشطة البرنامجية، ومن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني المنشأ للعقد؛ |
A este respecto, debe tenerse en cuenta la propuesta de la República de Corea de que se distribuya el trabajo entre el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح جمهورية كوريا الداعي الى تقسيم العمل بين اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي جدير بالدراسة. |
La delegación de los Estados Unidos está dispuesta a apoyar una resolución en la que se confirmen y establezcan los planes para los futuros trabajos del Comité Preparatorio y la Conferencia Diplomática, con el fin de concluir la labor del establecimiento de una Corte Penal Internacional. | UN | وقال إن وفده مستعد لتأييد قرار يؤكد ويقيم خططا للعمل المستقبلي للجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، بغية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
3. Reitera que el proceso Preparatorio y la Conferencia Internacional deberían contar con la participación de todos los órganos interesados; | UN | " ٣ - تؤكد من جديد على أن يشارك في العملية التحضيرية والمؤتمر الدولي جميع اﻷطراف المؤثرة ذات الصلة؛ |
Sin embargo, no se han consignado más créditos en esa sección ni en la sección 26, Información pública, para otras actividades relacionadas con los períodos de sesiones del comité Preparatorio y la Conferencia. | UN | إلا أنه لم تدرج اعتمادات أخرى تحت ذلك الباب ولا تحت الباب ٢٦، اﻹعلام، لﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر. |
En ambas reuniones el Foro destacó la urgente necesidad de contar con recursos suficientes para financiar el proceso Preparatorio y la Conferencia. | UN | 34 - وشدد المنتدى في اجتماعيه المذكورين على الحاجة الملحة لتوفير موارد كافية لتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر. |
6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia Mundial. | UN | 6 - استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي. |
Filipinas espera con interés participar activamente en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen prevista para el año próximo. | UN | وتتطلَّع الفلبين إلى المشاركة بفعالية في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض المقرَّر عقده في العام المقبل. |
7. Acordaron que se debía mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. | UN | 7 - تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض. |
7. Acordaron que se debía mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. | UN | 7 - تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض. |
IX. INFORMES, ESTUDIOS Y DEMÁS DOCUMENTACIÓN PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia | UN | تاسعاً - التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر |
PC.1/10. Informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de Durban | UN | ل ت-1/10- التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي |
La cuestión debería seguirse de cerca en las reuniones del Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de 2015. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2015. |
El Comité Preparatorio y la Conferencia de 2005 deberían examinar ese tema. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 أن ينظر في هذه المسألة. |
22. Hace un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan aportaciones generosas al fondo de contribuciones voluntarias para la Conferencia Mundial, a fin de financiar el proceso Preparatorio y la Conferencia, así como la participación de organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo; | UN | " 22 - تناشد الدول الأعضاء أن تتبرع بسخاء لصندوق تبرعات المؤتمر العالمي بغية تغطية العملية التحضيرية وانعقاد المؤتمر ومشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛ |
El Secretario General de la Conferencia presentará un informe sobre las actividades realizadas por la Secretaría en el marco de los preparativos de la Conferencia y formulará propuestas orientadas a fomentar la participación de las autoridades locales y otros interesados en el proceso Preparatorio y la Conferencia propiamente dicha. | UN | سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته. |