"presenta el informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعرض تقرير
        
    • عرض تقرير
        
    • قدم تقرير
        
    • عرضت تقرير
        
    • قدمت تقرير
        
    • فعرض تقرير
        
    • فقدم تقرير
        
    • في معرض تقديمه لتقرير
        
    • في معرض تقديم تقرير
        
    • في معرض تقديمها لتقرير
        
    • والحسابات تقرير
        
    El Subsecretario General de Gestión de los Recursos Humanos presenta el informe del Secretario General. UN وقام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية بعرض تقرير اﻷمين العام.
    El Excmo. Sr. Ransford Smith presenta el informe del Comité II del período de sesiones, en nombre del Presidente de ese Comité. UN قام سعادة السيد رانسفورد سميث، باسم رئيس اللجنة الثانية للدورة، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    presenta el informe del Comité II del período de sesiones el Excmo. Sr. Ousame Camara (Senegal). UN عرض تقرير اللجنة الثانية للدورة سعادة السيد عثمان كمارا (السنغال).
    16. El Sr. KONIK (Polonia), Presidente interino de la Mesa del Comité de Información, presenta el informe del Comité (A/48/21). UN ٦١ - السيد كونيك )بولندا(، الرئيس المؤقت لمكتب لجنة اﻹعلام، قدم تقرير اللجنة (A/48/21).
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING, Relatora, presenta el informe del Comité. UN ١ - السيدة شوب - شيلينغ، المقررة: عرضت تقرير اللجنة.
    La Sra. González presenta el informe del grupo de trabajo antes del período de sesiones (CEDAW/ PSWG/2004/I/CRP.1). UN 27 - السيدة غونسالس: قدمت تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة (CEDAW/PSWG/2004/I/CRP.1).
    El Sr. Haggag (Egipto), hablando en calidad de Relator del Comité de Información, presenta el informe del Comité sobre su 24° período de sesiones (A/57/21). UN 7 - السيد حجاج (مصر): تكلم بصفته مقرر لجنة الإعلام، فعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والعشرين (A/57/21).
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos presenta el informe del Secretario General que figura en el documento A/57/769. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون القانونية بعرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/769.
    El Presidente del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe del Comité Especial. UN وأدلى رئيس اللجنة المخصصة الجامعة التابعة للجمعية العامة والمعنية بالاستعراض المتوسط اﻷجل لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ببيان وقام في أثنائه بعرض تقرير اللجنة المخصصة.
    El representante de Egipto, en su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presenta el informe del Comité, que figura en el documento A/53/127. UN وقام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/53/127.
    El representante de Noruega, en su calidad de Relator del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, presenta el informe del Grupo de Trabajo (A/53/569). UN وقام ممثل النرويج، بصفته مقررا للفريق العامل المعني بتمويل الوكالة، بعرض تقرير الفريق العامل A/53/569)(.
    El Secretario General Adjunto de Gestión presenta el informe del Secretario General sobre el Fondo Rotario de Crédito (A/52/822). UN قام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بعرض تقرير اﻷمين العام عن صندوق الائتمان الدائر A/52/822)(.
    El Sr. Adam (Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación) presenta el informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre su 47º período de sesiones (A/62/16). UN 1 - السيد آدم (رئيس لجنة البرنامج والتنسيق): عرض تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها السابعة والأربعين (A/62/16).
    1. El Sr. Sundaram (Subsecretario General de Desarrollo Económico) presenta el informe del Secretario General, en el que se ofrece una reseña general de los principales obstáculos económicos y normativos internacionales, que figura en el documento A/65/272. UN 1 - السيد سوندارام (الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية): عرض تقرير الأمين العام الذي تضمّن نظرة عامة على التحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة، كما وردت في الوثيقة A/65/272.
    El Sr. HALLIDAY (Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos) presenta el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría (A/51/304), de conformidad con la resolución 50/164 de la Asamblea General. UN ٧ - السيد هاليدي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304) المقدم طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٤.
    44. El Sr. TAKASU (Contralor) presenta el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/48/470/Add.1). UN ٤٤ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم (A/48/470/Add.1).
    El Sr. TAKASU (Contralor) presenta el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/50/876). UN ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قدم تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام (A/50/876).
    3. La Sra. AOUIJ presenta el informe del Grupo de Trabajo I sobre los medios y mecanismos para agilizar la labor del Comité (CEDAW/C/1998/I/WG.I/WP.1). UN ٣ - السيدة عويج: عرضت تقرير الفريق العامل اﻷول عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة (CEDAW/C/1998/I/WG.I/WP.1).
    9. La Sra. ORLOWSKI (Secretaria de la Junta) presenta el informe del Director General contenido en el documento IDB.30/18. UN 9- السيدة أورلوفسكي (أمينة المجلس): قدمت تقرير المدير العام الوارد في الوثيقة IDB.30/18.
    El Sr. Emiliou (Chipre), hablando en su carácter de Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, presenta el informe del Comité (A/67/26). UN 1 - السيد إميليو (قبرص): تكلم بصفته رئيسا للجنة العلاقات مع البلد المضيف، فعرض تقرير اللجنة (A/67/26).
    6. El Sr. Kohona (Sri Lanka), hablando en su condición de Presidente del Comité Especial, presenta el informe del Comité (documento A/65/327). UN 6 - السيد كوهونا (سري لانكا): تكلم بصفته رئيسا للجنة الخاصة، فقدم تقرير اللجنة (A/65/327).
    6. El Sr. VAN GINKEL (Rector de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) presenta el informe del Consejo de la Universidad (A/53/31) y dice que el año anterior fue, principalmente, de evaluación y reorientación. UN ٦ - السيد فان غنكل )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال في معرض تقديمه لتقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة )A/53/31( إن السنة الماضية كانت في المقام اﻷول سنة للتقييم وإعادة التوجيه.
    El Sr. Berridge (Jefe del Servicio de Contribuciones y Coordinación de Políticas) presenta el informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales (A/69/70) y dice que en el informe figura el estado de ejecución del único plan restante, presentado por Santo Tomé y Príncipe al 31 de diciembre de 2013. UN 10 - السيد بيريدج (رئيس دائرة الاشتراكات وتنسيق السياسات): قال، في معرض تقديم تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/69/70)، إن التقرير يبين حالة تنفيذ الخطة المتبقية الوحيدة المقدمة من سان تومي وبرينسيبي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    2. La Sra. Schuler-Uluc (División de Comunicación Estratégica, Departamento de Información Pública) presenta el informe del Secretario General (A/AC.109/2008/18) y dice que las actividades del Departamento relativas a la descolonización podrían caracterizarse en términos generales como cobertura y divulgación. UN 2 - السيدة شولار - يولوك (شعبة الاتصالات الاستراتيجية، إدارة شؤون الإعلام)، قالت في معرض تقديمها لتقرير الأمين العام (A/AC.109/2008/18)، إن أنشطة الإدارة المتعلقة بإنهاء الاستعمار يمكن أن توصف بوجه عام بأنها أنشطة تغطية وتوعية.
    El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General presenta el informe del Secretario General (A/58/154). UN وعرض رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/58/154).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more