"presentación del informe del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض تقرير الأمين العام
        
    • تقديم تقرير الأمين العام
        
    • بتقديم تقرير الأمين العام
        
    • يقدم اﻷمين العام التقرير
        
    • تقديمه لتقرير الأمين العام
        
    presentación del informe del Secretario General y otros documentos sobre el tema UN عرض تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى المتعلقة بالنقل
    presentación del informe del Secretario General y de otros documentos relativos a la información para la adopción de decisiones y la participación UN عرض تقرير الأمين العام وغيره من الوثائق المتعلقة بتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    El presente informe suministra la información de que se ha dispuesto desde la presentación del informe del Secretario General a la Asamblea General. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي اتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    El presente informe suministra la información de que se ha dispuesto desde la presentación del informe del Secretario General a la Asamblea General. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي أتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Sr. Heller (México): La delegación de México acoge con beneplácito la presentación del informe del Secretario General (A/61/836) sobre las recomendaciones del informe del Grupo sobre la coherencia del sistema. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يعرب وفد المكسيك عن ترحيبه بتقديم تقرير الأمين العام (A/61/834) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    a) Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron favorablemente la presentación del informe del Secretario General y las recomendaciones que figuraban en él, de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad; UN (أ) رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وبالتوصيات التي تضمنها وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛
    presentación del informe del Secretario General y de otros documentos relativos a la cooperación internacional para crear un clima propicio UN عرض تقرير الأمين العام وغيره من الوثائق المتعلقة بالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General. UN ويود وفد بلادي أن يهنئ رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة بعد وقت وجيز من عرض تقرير الأمين العام.
    presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    presentación del informe del Secretario General (véase la resolución 54/93, párr. 9) UN عرض تقرير الأمين العام (انظر القرار 54/93، الفقرة 9)
    4. presentación del informe del Secretario General. UN 4 - عرض تقرير الأمين العام.
    Tercero, en marzo de 2005, la presentación del informe del Secretario General para la cumbre nos ayudará a establecer un marco para nuestras deliberaciones. UN ثالثا، في آذار/مارس 2005، سوف يساعدنا تقديم تقرير الأمين العام عن المؤتمر على وضع إطار للمناقشات.
    presentación del informe del Secretario General sobre al estado de los preparativos del Año Internacional UN - تقديم تقرير الأمين العام عن حالة الاستعداد للسنة الدولية
    La delegación de Sudáfrica comparte con los anteriores oradores la preocupación por la insuficiencia de los recursos solicitados para el apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD y apoya la propuesta que acaba de formularse sobre la fecha de presentación del informe del Secretario General. UN وهو يشاطر المتكلمين الذين سبقوه قلقهم إزاء كفاية الموارد المطلوبة لدعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة، كما أنه يؤيد المقترح الذي قُدّم للتو، بشأن توقيت تقديم تقرير الأمين العام.
    En deliberaciones posteriores, los miembros del Grupo de Trabajo acordaron tomar en cuenta las novedades que habían tenido lugar sobre el terreno en la República Democrática del Congo desde la presentación del informe del Secretario General. UN 9 - واتفق أعضاء الفريق العامل في مناقشات لاحقة على أن يأخذوا في الاعتبار التطورات الأخيرة التي حدثت على أرض الواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ تقديم تقرير الأمين العام.
    2. presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN 2- تقديم تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción la presentación del informe del Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con agrado la presentación del informe del Secretario General con arreglo a la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 3 - رحّب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    a) Los miembros del Grupo de Trabajo acogieron con satisfacción la presentación del informe del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad; UN (أ) رحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛
    La Quinta Comisión recomendó también que la Asamblea General autorizara al Secretario General a contraer compromisos que no excedan de 130.000 dólares para el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1994 para necesidades distintas de las relacionadas con puestos, en espera de la presentación del informe del Secretario General solicitado por la Comisión Consultiva. UN وأوصت اللجنة الخامسة أيضا بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٠٠٠ ١٣٠ دولار للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتعلق بالاحتياجات غير المتصلة بالوظائف ريثما يقدم اﻷمين العام التقرير المطلوب من اللجنة الاستشارية.
    Agradece al Sr. Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, por la presentación del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (A/59/228). UN ومن الجدير بالثناء، السيد إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الأمم المتحدة لعمليات الطوارئ، وذلك إزاء تقديمه لتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/59/228).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more