"presentada por las partes del anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • بالأطراف المدرجة في المرفق
        
    • المقدمة من أطراف المرفق
        
    • المقدمة من الأطراف في المرفق
        
    3. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán al examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 y de las disposiciones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP). UN 3- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    3. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán al examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 y de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP) que conciernan específicamente a las Partes del anexo I. UN 3- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة التي تخص الأطراف المدرجة في المرفق الأول تحديداً.
    3. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán al examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7, las decisiones pertinentes de la CP/RP y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP) que conciernan específicamente a las Partes del anexo I. UN 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    18. Sobre la base de la información presentada por las Partes del anexo B en 2012, el total de las emisiones de GEI de las Partes del anexo B derivadas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en 2010 ascendió a 10.007,1 Mt de CO2 eq. UN 18- بناء على المعلومات التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق باء في عام 2012، بلغ في عام 2010 مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو 007.1 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    a) Un examen documental o centralizado de la información adicional presentada por las Partes del anexo I, efectuado junto con el examen del inventario anual; UN (أ) إجراء استعراض نظري أو مركزي سنوي للمعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بالاقتران مع الاستعراض السنوي لتقارير الجرد؛
    Durante un examen documental, la información presentada por las Partes del anexo I en sus inventarios se enviará a los expertos, quienes llevarán a cabo el examen en sus propios países. UN وخلال عملية الاستعراض المكتبي، ترسل المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الخبراء، الذين يقومون بعملية الاستعراض في بلدانهم.
    Examinará la información presentada por las Partes del anexo I sobre sus experiencias en el uso de las directrices revisadas de la Convención para los informes de las Partes del anexo I y la nueva versión del CRF Reporter; UN :: تنظر في المعلومات المقدمة من أطراف المرفق الأول عن خبراتها في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والنسخة المحدّثة من البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد؛
    El Presidente también observó que, de conformidad con la decisión 14/CP.7, la secretaría comunicará a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto la información presentada por las Partes del anexo I sobre los proyectos notificados como parte de los inventarios de los gases de efecto invernadero durante el período de compromiso. UN ولاحظ الرئيس أيضاً أنه وفقاً للمقرر 14/م أ-7 ستقوم الأمانة بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن المعلومات المقدمة من الأطراف في المرفق الأول بشأن مشاريع تفيد بأنها تشكل جزءاً من عمليات جرد غازات الدفيئة خلال فترة الالتزام.
    b) Promover la coherencia y transparencia del examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kyoto; UN (ب) تعزيز الاتساق والشفافية في استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    b) Promover la coherencia y la transparencia en el examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kyoto; UN (ب) تعزيز الاتساق والشفافية في استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    b) Promover la coherencia y la transparencia en el examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kyoto; UN (ب) تعزيز الاهتمام بالاتساق والشفافية لدى استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    3. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán al examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7, las decisiones pertinentes de la CP/RP y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP) que conciernan específicamente a las Partes del anexo I. UN 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    En vista de que en este informe se utiliza información sobre los inventarios actualizada presentada por las Partes del anexo I -información que también se incluye en el examen de los inventarios- representa la fuente más fiable y exhaustiva de información sobre los GEI de que dispone la CP. UN وبالنظر إلى أن هذا التقرير يستخدم أحدث معلومات الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول - وهي معلومات تخضع أيضاً لعملية استعراض قوائم الجرد - فإنه يمثل المصدر الأكثر موثوقية وشمولية للمعلومات المتاحة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بغازات الدفيئة.
    b) Promover la coherencia y la transparencia en el examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kyoto; UN (ب) تعزيز الاهتمام بالاتساق والشفافية لدى استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    3. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán al examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7, las decisiones pertinentes de la CP/RP y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP) que conciernan específicamente a las Partes del anexo I. UN 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    b) Promover la coherencia y la transparencia en el examen de la información presentada por las Partes del anexo I en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kyoto; UN (ب) تعزيز الاهتمام بالاتساق والشفافية لدى استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    18. Sobre la base de la información presentada por las Partes del anexo B en 2013, el total de las emisiones de GEI de las Partes del anexo B derivadas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en 2011 ascendió a 9.330 Mt de CO2 eq. UN 18- بناء على المعلومات التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق باء في عام 2013، بلغ في عام 2011 مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو 330 9 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    18. Según la información presentada por las Partes del anexo B en 2014, el total de las emisiones de GEI de las Partes del anexo B derivadas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto en 2012 ascendió a 9.299,7 Mt de CO2 eq. UN 18- بناء على المعلومات التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق باء في عام 2014، بلغ في عام 2012 مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو 299.7 9 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    15. Antecedentes. En su octavo período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que proporcionara información relativa a los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero presentada por las Partes del anexo I para que la examinaran los órganos subsidiarios y la CP. UN 15- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة()، إلى الأمانة أن تزوده بمعلومات عن بيانات قوائم الجرد لانبعاثات غازات الدفيئة التي قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لكي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان ومؤتمر الأطراف.
    a) Un examen documental o centralizado de la información adicional presentada por las Partes del anexo I, efectuado junto con el examen del inventario anual; UN (أ) إجراء استعراض نظري أو مركزي سنوي للمعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بالاقتران مع الاستعراض السنوي لتقارير الجرد
    a) Un examen documental o centralizado de la información adicional presentada por las Partes del anexo I, efectuado junto con el examen del inventario anual; UN (أ) إجراء استعراض مكتبي أو مركزي سنوي للمعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بالاقتران مع الاستعراض السنوي لتقارير الجرد
    En un examen documental, la información presentada por las Partes del anexo I en sus inventarios se envía a los expertos, quienes llevan a cabo el examen en sus propios países. UN وخلال عملية الاستعراض المكتبي، ترسل المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الخبراء، الذين يقومون بعملية الاستعراض في بلدانهم.
    Además del examen de las comunicaciones realizado en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 10 de la Convención, la Reunión de las Partes examinará la información presentada por las Partes del anexo A y del anexo B en virtud del artículo 3, para evaluar el cumplimiento por dichas Partes de sus obligaciones. UN ٧٨١-١ اضافة إلى استعراض المراسلات الذي يُضطلع به بموجب المادة ٠١-٢)ب( من الاتفاقية، ينظر اجتماع اﻷطراف في المعلومات المقدمة من أطراف المرفق ألف والمرفق باء بموجب المادة ٣ وذلك بغية تقييم تنفيذ تلك اﻷطراف لالتزاماتها.
    25. El Secretario Ejecutivo presentó a las Partes información actualizada sobre la organización por la secretaría de evaluaciones técnicas de la información presentada por las Partes del anexo I sobre los niveles de referencia de la gestión de los bosques, con arreglo a lo dispuesto por la CP/RP en su decisión 2/CMP.6, párrafo 5. UN 25- وقدمت الأمينة التنفيذية للأطراف عرضاً للمستجدات المتعلقة بتنظيم الأمانة عمليات التقييم التقني للورقات بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات المقدمة من الأطراف في المرفق الأول، وفقاً للولاية المسندة من قِبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في الفقرة 5 من مقرره 2/م أإ-6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more