INFORME DEL SECRETARIO GENERAL presentado en virtud de LA | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن |
Tercer informe del Secretario General presentado en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 2061 (2012) | UN | التقرير الثالث للأمين العام، المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار |
Informe del Secretario General sobre Somalia presentado en virtud de la resolución 1872 (2009) (S/2009/503) | UN | تقرير الأمين العام عن الصومال المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1872 (2009) (S/2009/503) |
Informe presentado en virtud de la Convención en 2009 | UN | التقرير المقدم بموجب الاتفاقية في عام 2009. |
El presente informe es el 21º informe presentado en virtud de las directrices mencionadas. | UN | والتقرير الحالي هو التقرير الحادي والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر. |
Tercer informe del Secretario General presentado en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 2061 (2012) | UN | التقرير الثالث للأمين العام، المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار أولا -مقدمة |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL presentado en virtud de LA RESOLUCIÓN 994 (1995) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٤ )١٩٩٥( |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL presentado en virtud de LA RESOLUCIÓN 994 (1995) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | مجلس اﻷمن تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٤ )١٩٩٥( |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL presentado en virtud de LA RESOLUCIÓN 981 (1995) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | مجلس اﻷمن تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( |
Informe del Secretario General presentado en virtud de la resolución 994 (1995) del Consejo de Seguridad (S/1995/467) | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٤ )١٩٩٥( )S/1995/467( |
Informe del Secretario General presentado en virtud de la resolución 981 (1995) del Consejo de Seguridad (S/1995/650) | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( (S/1995/650) |
Informe del Secretario General presentado en virtud de la resolución 1009 (1995) del Consejo de Seguridad (S/1995/730) | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٠٩ )١٩٩٥( (S/1995/730) |
El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales: informe final del experto independiente, Sr. Cherif Bassiouni, presentado en virtud de la resolución 1999/33 de la Comisión | UN | الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: التقرير النهائي للخبير المستقل، السيد شريف بسيوني، المقدم عملا بقرار اللجنة 1999/33 |
Información adicional de la República de El Salvador al informe presentado en virtud de la resolución 1373 (2001) | UN | معلومات مقدمة من جمهورية السلفادور إضافة إلى التقرير المقدم عملا بالقرار 1373 (2001) |
Informe del Gobierno de Colombia presentado en virtud de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير حكومة كولومبيا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1390 (2002) |
Información sobre la aplicación incluida en el informe presentado en virtud de la Convención en julio de 2009 | UN | أُدرجت معلومات عن التنفيذ في التقرير المقدم بموجب الاتفاقية في تموز/يوليه 2009 |
Quiero informar a los miembros de que he designado a Su Excelencia el Sr. Alex Reyn, Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, para que coordine las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/50/L.40 presentado en virtud de este tema del programa. | UN | إذ أني أود أن أعلم اﻷعضاء بأنني عينت سعادة اليكس راين الممثل الدائم لبلجيكا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار A/50/L.40، المقدم بموجب هذا البند من جدول اﻷعمال. |
166. En enero de 2010 el Comité de los Derechos del Niño examinó el cuarto informe de Noruega presentado en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 166- بحثت لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل، في كانون الثاني/يناير 2010، تقرير النرويج الرابع المقدم بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
El proyecto de resolución presentado en virtud de este tema aparece en el párrafo 6 del informe. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير. |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presentado en virtud de la resolución 56/266 de la Asamblea General | UN | تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 56/266 |
4. Mientras se realice la investigación, el Comité podrá aplazar el examen de cualquier informe que el Estado parte interesado haya presentado en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto. | UN | 4- يجوز للجنة، خلال فترة التحري، أن ترجئ النظر في أي تقرير يمكن أن تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمته عملاً بالمادتين 16 و17 من العهد. |
Fue el primer informe presentado en virtud de la solicitud cursada por la Asamblea General en su resolución 66/166 (párr. 21) según la cual el titular del mandato debe informar a la Asamblea anualmente. | UN | وكان التقرير هو التقرير الأول المقدَّم وفقاً لطلب الجمعية العامة في قرارها 66/166 (الفقرة 21)، الذي يدعو إلى أن يقدم المكلّفون بولايات إلى الجمعية العامة تقاريرهم سنوياً. |
De conformidad con el apartado b) del párrafo 3 del artículo 57, será aplicable la misma regla, mutatis mutandis, a petición de la persona que haya sido detenida o que se haya presentado en virtud de una orden de comparecencia, a tenor de lo dispuesto en el artículo 58. | UN | " وعملا بالفقرة 3 (ب) مــــن الـمادة 57، تنطبق نفس القاعدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، بناء على طلب الشخص المقبوض عليه أو الماثل أمام المحكمة تبعا لأمر بالحضور بموجب المادة 58. |