"presentado por la delegación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة من وفد
        
    • مقدمة من وفد
        
    • المقدم من وفد
        
    • والمقدمة من وفد
        
    • الذي قدمه وفد
        
    • مقدم من وفد
        
    • التي قدمها وفد
        
    • الذي عرضه وفد
        
    • مقدمة من الوفد
        
    • المقدمتان من وفد
        
    • والمقدم من وفد
        
    • التي قدمها الوفد
        
    • الذي قدمه الوفد
        
    • الذي قام بعرضه وفد
        
    • من تقديم وفد
        
    También se enfocó buena atención en el documento presentado por la delegación de Colombia. UN كما تم التركيز على ورقة العمل المقدمة من وفد كولومبيا.
    - CD/NTB/WP.215, de fecha 14 de febrero de 1995, presentado por la delegación de Francia y titulado " Sistema de vigilancia infrasónica: características principales " . UN - CD/NTB/WP.215 المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد فرنسا، وعنوانها `نظام الرصد دون السمعي: سماته الرئيسية`.
    - CD/NTB/WP.219, de fecha 27 de febrero de 1995, presentado por la delegación de China y titulado " Establecimiento de un sistema mundial de vigilancia sismológica " . UN - CD/NTB/WP.219 المؤرخة في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `إنشاء نظام عالمي للرصد السيزمي`.
    Documento titulado " Activities in the Republic of Turkey for Natural Disaster Reduction " ; presentado por la delegación de Turquía. UN ورقة معنونة " اﻷنشطة المضطلع بها في جمهورية تركيا للحد من الكوارث الطبيعية " مقدمة من وفد تركيا.
    El informe nacional del Bhután, presentado por la delegación del Bhután. UN التقرير الوطني لبوتان، المقدم من وفد بوتان.
    - CD/NTB/WP.222, de fecha 9 de marzo de 1995, presentado por la delegación de Australia y titulado " Proyecto de artículo sobre el ámbito de aplicación " . UN - CD/NTB/WP.222 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد أستراليا، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.243, de fecha 29 de junio de 1995, presentado por la delegación de Indonesia y titulado " Proyecto de artículo sobre el alcance " . UN - CD/NTB/WP.243 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد اندونيسيا، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.244, de fecha 29 de junio de 1995, presentado por la delegación de la India y titulado " Proyecto de artículo sobre el alcance " . UN - CD/NTB/WP.244 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الهند، وعنوانها `مشروع مادة بشأن النطاق`.
    - CD/NTB/WP.259, de fecha 24 de agosto de 1995, presentado por la delegación del Japón y titulado " Estructura del Sistema Internacional de Vigilancia " . UN - CD/NTB/WP.259 المؤرخة في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد اليابان، وعنوانها `تصميم نظام الرصد الدولي`.
    - CD/NTB/WP.273, de fecha 18 de septiembre de 1995, presentado por la delegación de Alemania y titulado " Procedimiento de modificación para el Sistema Internacional de Vigilancia " . UN - CD/NTB/WP.273 المؤرخة في ٨١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها `إجراء تعديل بشأن نظام الرصد الدولي`.
    - CD/TIA/WP.28, de fecha 26 de mayo de 1994, presentado por la delegación de los Países Bajos y titulado " Propuesta de una medida destinada a infundir confianza en el intercambio mundial de información militar sobre la organización, la estructura y los efectivos de las fuerzas armadas " ; UN - CD/TIA/WP.28 المؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٤٩٩١ المقدمة من وفد هولندا والمعنونة ' اقتراح تدبير لبناء الثقة فيما يتعلق بالتبادل العالمي للمعلومات العسكرية بشأن تنظيم وهيكل وحجم القوات المسلحة ' ؛
    - CD/TIA/WP.30, de fecha 25 de julio de 1994, presentado por la delegación de Italia y titulado " Una posible medida de fomento de la confianza: declaración de la reconversión/clausura de instalaciones de producción de material bélico " ; UN - CD/TIA/WP.30، المؤرخة في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المقدمة من وفد ايطاليا والمعنونة ' تدبير ممكن لبناء الثقة: اعلان بشأن تحويل/إغلاق مرافق الانتاج العسكري ' ؛
    - CD/TIA/WP.31, de fecha 4 de agosto de 1994, presentado por la delegación de la Federación de Rusia y titulado " Intercambio internacional de datos sobre las existencias militares y la adquisición de material de producción nacional " ; UN - CD/TIA/WP.31، المؤرخة في ٤ آب/أغسطس ٤٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي والمعنونة ' التبادل الدولي للبيانات عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني ' ؛
    - CD/TIA/WP.28, de fecha 26 de mayo de 1994, presentado por la delegación de los Países Bajos y titulado " Propuesta de una medida destinada a infundir confianza en el intercambio mundial de información militar sobre la organización, la estructura y los efectivos de las fuerzas armadas " ; UN - CD/TIA/WP.28 المؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٤٩٩١ المقدمة من وفد هولندا والمعنونة " اقتراح تدبير لبناء الثقة فيما يتعلق بالتبادل العالمي للمعلومات العسكرية بشأن تنظيم وهيكل وحجم القوات المسلحة " ؛
    - CD/TIA/WP.30, de fecha 25 de julio de 1994, presentado por la delegación de Italia y titulado " Una posible medida de fomento de la confianza: declaración de la reconversión/clausura de instalaciones de producción de material bélico " ; UN - CD/TIA/WP.30، المؤرخة في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المقدمة من وفد ايطاليا والمعنونة " تدبير ممكن لبناء الثقة: اعلان بشأن تحويل/إغلاق مرافق الانتاج العسكري " ؛
    (Documento de trabajo presentado por la delegación de Ucrania al Grupo de Trabajo sobre la evaluación de la aplicabilidad del rendimiento máximo sostenible) UN ورقة عمل مقدمة من وفد أوكرانيا من أجل فريق العمل المعني بتقييم القدرة على تطبيق مفهوم الغلة القصوى المستدامة
    El informe nacional de la India, presentado por la delegación de la India. UN التقرير الوطني للهند، المقدم من وفد الهند.
    - CD/NTB/WP.40, de fecha 11 de marzo de 1994, presentado por la delegación de Suecia y titulado " Inspección in situ " . UN - CD/NTB/WP.40 المؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها ' التفتيش الموقعي ' .
    Para el Canadá fue un placer patrocinar el proyecto de resolución presentado por la delegación del Brasil sobre esta cuestión. UN ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع.
    Civil Defence in Norway. presentado por la delegación de Noruega. UN الدفاع المدني في النرويج: مقدم من وفد النرويج.
    Acogemos con beneplácito el documento de trabajo presentado por la delegación de Colombia, que constituirá una contribución positiva para nuestro examen. UN ونحن نرحب بورقة العمل التي قدمها وفد كولومبيا، والتي ستوفر مدخلا إيجابيا لنظرنا.
    En lo que concierne al proyecto de resolución sobre este tema, presentado por la delegación de Egipto, ha sido muy grato para mi delegación haberse podido contar entre aquellas que lo han copatrocinado. UN وفيما يتصل بمشروع القرار بشأن هذا البند الذي عرضه وفد مصر كان من دواعي سرور وفدي أنه شارك في تقديمه.
    Documento presentado por la delegación de Suecia UN ورقة عمل مقدمة من الوفد السويدي
    - CD/NTB/WP.280 y Corr.1, de fecha 6 de diciembre de 1995, presentado por la delegación de Francia y titulado " Productos de fisión provenientes de una central nuclear y de un experimento nuclear " . UN - CD/NTB/WP.280 وCorr.1، المؤرختان ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمتان من وفد فرنسا، المعنونتان " النواتج الانشطارية الناتجة عن محطة نووية وعن تجربة نووية " .
    El informe nacional de Omán, disponible en árabe. presentado por la delegación de Omán. UN التقرير الوطني لعمان المتاح بالعربية والمقدم من وفد عمان.
    Por esta razón acogemos con satisfacción el documento presentado por la delegación del Canadá. UN ولهذا السبب، نرحب بالوثيقة التي قدمها الوفد الكندي في هذا الخصوص.
    En el informe presentado por la delegación de alto nivel en la cumbre del Órgano Central de la OUA se deja constancia de ello por escrito. UN ويمكن الاطلاع في التقرير الذي قدمه الوفد الرفيع المستوى إلى مؤتمر قمة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على سرد واضح لما حدث.
    Sr. BLANEY (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Los Estados Unidos acogen con beneplácito la oportunidad de dirigirse a la Asamblea General sobre el tema de la creación de oportunidades y de participación económicas, y tiene el agrado de apoyar el proyecto de resolución presentado por la delegación de Papua Nueva Guinea. UN السيد بلائي )الولايات المتحدة الامريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب الولايات المتحـــدة بهـــذه الفرصـــة لتخاطب الجمعية العامة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة، ويسرها أن تؤيد روح مشروع القرار الذي قام بعرضه وفد بابوا غينيا الجديدة.
    El informe nacional de Eslovenia, en dos volúmenes. presentado por la delegación de Eslovenia. UN التقرير الوطني لسلوفينيا، ويقع في مجلدين وهو من تقديم وفد سلوفينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more