"presentado por la dependencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمة من وحدة
        
    • مقدّمة من وحدة
        
    • قدمتها وحدة
        
    • الذي قدمته وحدة
        
    • من تقديم وحدة
        
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة مقدّمة من وحدة دعم التنفيذ
    El documento presentado por la Dependencia de Apoyo Médico de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno se revisó para satisfacer los requisitos del Grupo de Trabajo. UN 104 - نُقحت الورقة التي قدمتها وحدة الدعم الطبي التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات حسب متطلبات الفريق العامل.
    La Sra. Álvarez (República Dominicana) considera muy positivo el informe presentado por la Dependencia Común de Inspección y encomia el esfuerzo de ésta por definir las instituciones de capacitación de las Naciones Unidas y preparar una lista completa de las mismas. UN ٢٤ - السيدة ألفاريس )الجمهورية الدومنيكية(: ترى أن التقرير الذي قدمته وحدة التفتيش المشتركة إيجابي جدا، وأشادت بالجهد الذي بذلته الوحدة لتحديد المؤسسات التدريبية في اﻷمم المتحدة وإعداد قائمة كاملة بها.
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención UN مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención (CAC) por petición de la Presidencia UN ورقة مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية بناءً على طلب من الرئيس
    Historia y aplicación de las medidas de fomento de la confianza. Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة. وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة مقدّمة من وحدة دعم التنفيذ
    presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة مقدّمة من وحدة دعم التنفيذ
    Dos meses antes de la reunión, se distribuyó a los participantes para obtener sus comentarios al respecto un documento de consulta preparado por el consultor y un documento de antecedentes presentado por la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقبل انعقاد الاجتماع بشهرين، وزعت على المشاركين وثيقة تشاورية أعدها المستشار وورقة معلومات أساسية قدمتها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية، بغرض التعليق عليهما.
    Habida cuenta del sistema de seguimiento de los informes propuesto en el anexo 1 al informe presentado por la Dependencia Común de Inspección a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones (A/52/34), la oradora recuerda que se había pedido a la Comisión que determinara si era necesario continuar redactando el informe en cuestión. UN 8 - وأشارت السيدة مابوتاس إلى أنه قد طُلب إلى اللجنة تحديد مدى ضرورة مواصلة إعداد التقرير، في ضوء نظام متابعة التقارير المقترح في المرفق الأول من التقرير الذي قدمته وحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/34).
    presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN من تقديم وحدة دعم التنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more