Recomendaciones e informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | التوصيات والتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Esas medidas permitirán también ayudar a esas instituciones a realizar sus tareas, tanto con la difusión de información como con el apoyo para la preparación y actualización de los programas nacionales de acción y de los informes presentados a la Conferencia de las Partes. | UN | وهي تسمح أيضاً بمساعدتها في مهماتها سواء عن طريق نشر المعلومات أو بواسطة دعم يقدم أثناء إعداد وتحديث برامج العمل الوطنية والتقارير المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف. |
Sumando los informes presentados por los países desarrollados, las organizaciones intergubernamentales y las no gubernamentales sobre sus actividades en África y otras regiones, el número de informes presentados a la Conferencia de las Partes fue de 175. | UN | وبلغ مجموع التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف 175 تقريراً من البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن أنشطتها في أفريقيا وفي مناطق أخرى. |
Lista de los documentos presentados a la Conferencia de los Estados Parte en su primer período de sesiones | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى |
Lista de documentos presentados a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones | UN | قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة |
e) Incluirán informes presentados a la Conferencia de las Partes sobre los resultados de las actividades de vigilancia de carácter regional y mundial, a intervalos que ha de fijar la Conferencia de las Partes. | UN | (ﻫ) يجب أن تشمل تقارير تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن نتائج أنشطة الرصد المضطلع بها على أساس إقليمي وعالمي على فترات يحددها مؤتمر الأطراف. |
L. Recomendaciones e informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | لام - التوصيات والتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Análisis de los planes de aplicación presentados a la Conferencia de las Partes conforme al artículo 7 del Convenio | UN | تحليل خطط التنفيذ المقدمة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية** |
Informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
UNEP/POPS/COP.3/11 Análisis de los planes de aplicación presentados a la Conferencia de las Partes conforme al artículo 7 del Convenio | UN | UNEP/POPS/COP.3/11 تحليل خطط التنفيذ المقدمة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية |
Informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
En los últimos informes presentados a la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre Diversidad Biológica, muchos gobiernos reconocen que esa meta no se alcanzará a nivel nacional. | UN | وفي أحدث التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، تعترف كثير من الحكومات بأن الهدف لن يتحقق على المستوي الوطني. |
Informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Informes presentados a la Conferencia de las Partes | UN | التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
DOCUMENTOS presentados a la Conferencia de LAS PARTES EN SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة |
Lista de documentos presentados a la Conferencia de los Estados Partes en su séptimo período de sesiones | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الدول الأطراف في دورته السابعة |
La discusión sobre el fondo de las garantías negativas de seguridad ha permitido ya determinar los elementos generales de las garantías, tal como se destacan en diversos textos presentados a la Conferencia de Desarme. | UN | فمناقشة موضوع ضمانات اﻷمن السلبية قد ساعدت على تحديد العناصر العامة للضمانات كما وردت في كثير من النصوص المعروضة على مؤتمر نزع السلاح. |
Lista de documentos presentados a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones | UN | الثاني- قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الأولى |
e) Incluirán informes presentados a la Conferencia de las Partes sobre los resultados de las actividades de vigilancia de carácter regional y mundial, a intervalos que ha de fijar la Conferencia de las Partes. | UN | (ﻫ) يجب أن تشمل تقارير تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن نتائج أنشطة الرصد المضطلع بها على أساس إقليمي وعالمي على فترات يحددها مؤتمر الأطراف. |
El presente documento debe leerse conjuntamente con otros documentos presupuestarios presentados a la Conferencia de las Partes (CP) y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) para su examen en su séptimo período de sesiones. | UN | وينبغي قراءة هذه الوثيقة بالاقتران مع الوثائق الأخرى المتعلقة بالميزانية والمقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر للنظر فيها أثناء دورته السابعة. |
Planes de aplicación presentados a la Conferencia de las Partes | UN | خطط تنفيذ مقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
PROYECTOS DE DECISIÓN presentados a la Conferencia de LAS PARTES PARA SU EXAMEN | UN | مشاريع مقررات مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف |