"presentará el proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيعرض مشروع
        
    • سيتولى عرض مشروع
        
    • يعرض مشروع
        
    • سيقدم مشروع
        
    • بعرض مشروع
        
    • ستعرض مشروع
        
    • أن تستمر في تقديم مشروع
        
    • سيعرض أيضا مشروع
        
    • ليتولى عرض مشروع
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.35. UN أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35. السيد بونسي )اكوادور( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(:
    Doy la palabra en primer lugar al representante de Túnez, quien hará una declaración, en el curso de la cual nos presentará el proyecto de resolución A/49/L.44. UN أعطي الكلمة أولا لممثل تونس للادلاء ببيان، وفي سياق ذلك سيعرض مشروع القرار A/49/L.44.
    Cedo ahora la palabra al representante de Alemania, quien presentará el proyecto de resolución revisado que figura en el documento A/49/L.8/Rev.1. UN أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـل ألمانيا الذي سيعرض مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقـــة A/49/L.8/Rev.1.
    El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de Argelia, que presentará el proyecto de resolución A/C.1/57/L.31. UN المتكلم التالي المدرج اسمه في قائمتي ممثل الجزائر، الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/C.1/57/L.31.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de la ex República Yugoslava de Macedonia, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/57/L.47. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة كي يعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.47.
    Tiene ahora la palabra el representante de Kuwait, quien presentará el proyecto de resolución A/ES-10/L.16 y el proyecto de decisión A/ES-10/L.17. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الكويت الذي سيقدم مشروع القرار A/ES-10/L.16 ومشروع المقرر A/ES-10/L.17.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos de América, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/49/L.44/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1.
    Tiene la palabra en primer lugar el representante de los Estados Unidos, quien presentará el proyecto de resolución sobre la moratoria de la exportación de minas terrestres antipersonal. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة الذي سيعرض مشروع القرار المتعلق بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    El Presidente interino: Tiene ahora la palabra el representante de Suecia, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/50/L.34. UN الرئيس بالنيابة )ترجمـــة شفوية عن الاسبانية(: أعطـــي الكلمة لممثل السويد الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/50/L.34.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Tayikistán, quien presentará el proyecto de resolución A/57/L.42. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل طاجيكستان، الذي سيعرض مشروع أثناء بيانه مشروع القرار A/57/L.42.
    Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia que presentará el proyecto de resolución A/57/L.6/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيعرض مشروع القرار A/57/L.6/Rev.1.
    Tiene ahora la palabra el representante de Angola, quien presentará el proyecto de resolución A/65/L.23/Rev.2. UN أعطي الكلمة الآن لممثل أنغولا الذي سيعرض مشروع القرار A/65/L.23/Rev.2.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Presidente del Comité Asesor del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional (UNEPTSA), Sr. Martin Huslid, de Noruega, quien presentará el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.37. UN بعد ذلك، أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، السيد مارتن هوسليد، ممثل النرويج، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.37 أثناء إلقاء بيانه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de México, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.63/Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.63/Rev.2.
    El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante del Japón, quien presentará el proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.5. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.5.
    Primero, doy la palabra al representante de Mongolia, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/63/L.28. UN أعطي الكلمة أولا لممثل منغوليا، الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/C.1/63/L.28.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora concedo la palabra al Presidente del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica, Sr. Peter Osvald, de Suecia, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.36 durante su intervención. UN أعطي الكلمة اﻵن لرئيس لجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا السيد بيتر أزوالد ممثل السويد الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/48/L.36 في سياق بيانه.
    El Presidente: El siguiente orador es el representante de Alemania, Embajador Wolfgang Hoffmann, quien presentará el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/49/L.1/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا الذي سيتولى عرض مشروع القرار (A/C.1/49/L.1/Rev.1).
    Tiene la palabra el representante de China, quien presentará el proyecto de resolución A/58/L.5. UN أعطى الكلمة لممثل الصين كي يعرض مشروع القرار A/58/L.5.
    El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante del Perú, quien presentará el proyecto de resolución A/49/L.7. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل بيرو لكي يعرض مشروع القرار A/49/L.7.
    Tiene ahora la palabra el representante de Singapur, que presentará el proyecto de resolución A/63/L.55. UN أعطي الكلمة الآن لممثل سنغافورة، الذي سيقدم مشروع القرار A/63/L.55.
    Doy ahora la palabra al representante de Guinea Ecuatorial, quien, durante su declaración, presentará el proyecto de resolución A/56/L.25/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل غينيا الاستوائية ليقوم في سياق بيانه بعرض مشروع القرار A/56/L.25/Rev.1.
    El Presidente: Tiene la palabra la representante de Suecia, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/59/L.54. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثلة السويد التي ستعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.54.
    b) La Secretaría presentará el proyecto de informe a los miembros del Consejo a más tardar el 31 de agosto, inmediatamente después del período abarcado por el informe, para que pueda ser examinado y después aprobado por el Consejo con tiempo suficiente para que la Asamblea General lo examine durante la parte principal de su período ordinario de sesiones. UN " (ب) ينبغي للأمانة العامة أن تستمر في تقديم مشروع التقرير إلى أعضاء المجلس في موعد لا يتجاوز 31 آب/أغسطس، أي عقب الفترة التي يغطيها التقرير مباشرة، وذلك حتى يتسنى للمجلس مناقشته، ومن ثم إقراره في الوقت المناسب لنظر الجمعية العامة فيه خلال الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el representante del Pakistán, quien también presentará el proyecto de resolución A/59/L.68. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، الذي سيعرض أيضا مشروع القرار A/59/L.68.
    Tiene ahora la palabra el representante de Qatar, quien presentará el proyecto de resolución A/64/L.58. UN أعطي الكلمة الآن لممثل قطر ليتولى عرض مشروع القرار A/64/L.58.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more