"presente informe abarca" - Translation from Spanish to Arabic

    • يغطي هذا التقرير
        
    • ويشمل هذا التقرير
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • يشمل هذا التقرير
        
    • هذا التقرير يغطي
        
    • ويغطي التقرير الحالي
        
    • ويغطي هذا التقرير
        
    • هذا التقرير يشمل
        
    • ويشمل التقرير الحالي
        
    • وهذا التقرير يتضمن
        
    • هذا التقرير لتغطية
        
    • يغطي التقرير الحالي
        
    • هذا التقرير الفترة
        
    • وهذا التقرير يشمل
        
    El presente informe abarca el período comprendido entre finales de 2008 y mediados de 2009. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من أواخر عام 2008 إلى منتصف عام 2009.
    Por ejemplo, el presente informe abarca la ejecución del presupuesto correspondiente a un breve período de tres meses que terminó hace más de ocho meses. UN فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر.
    El presente informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1993 y 1994 del Consejo Económico y Social. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٣ حتى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    El presente informe abarca el subprograma 4, Descolonización y el subprograma 5, Cuestión de Palestina. UN ويشمل هذا التقرير البرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، والبرنامج الفرعي 5، قضية فلسطين.
    El presente informe abarca las actividades realizadas por el ACNUDH en los dos años transcurridos desde que se aprobó la resolución. UN ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال السنتين المنقضيتين منذ تاريخ اعتماد القرار.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en 1994. UN يشمل هذا التقرير أعمال المجلس في عام ١٩٩٤.
    El presente informe abarca el período del 1º de enero de 1991 al 31 de marzo de 1994. UN ٢٨٤ - يغطي هذا التقرير الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    El presente informe abarca las actividades llevadas a cabo por el CAC en 1996, antes de que yo asumiera el cargo de Secretario General. UN يغطي هذا التقرير أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٦، قبل أن أتولى منصب اﻷمين العام.
    Por consiguiente, el presente informe abarca tanto el Programa como la Acción Común. UN وعليه يغطي هذا التقرير البرنامج وكذلك الإجراء المشترك.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social (UNRISD) en 2003 y 2004. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2003 و 2004.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social en 2005 y 2006. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2005 و 2006.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social en 2007 y 2008. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2007 و 2008.
    El presente informe abarca el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2009. UN 1 - يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El presente informe abarca el período inmediatamente anterior a los acontecimientos políticos más recientes y alentadores. UN ويشمل هذا التقرير الفترة السابقة مباشرة على آخر التطورات السياسية وأكثرها مدعاة للتشجيع.
    El presente informe abarca los períodos de sesiones del Comité Especial celebrados desde el 11º período de sesiones de la Comisión. UN ويشمل هذا التقرير دورات اللجنة المخصصة التي عقدتها منذ الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 6 - ويشمل هذا التقرير المسائل التي يرى مجلس مراجعي الحسابات ضرورة توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    Por ello, el presente informe abarca la información pertinente aportada en todas las comunicaciones recibidas. UN ويتناول هذا التقرير بالتالي المعلومات ذات الصلة بالموضوع التي وردت في جميع الورقات المقدمة.
    2. El presente informe abarca esas medidas concretas, así como otras que se pidieron en la decisión 93/18. UN ٢ - ويتناول هذا التقرير التدابير المحددة المذكورة والتدابير اﻷخرى التي دعا الى اتخاذها المقرر ٩٣/١٨.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en 1995. UN يشمل هذا التقرير أعمال المجلس في عام ١٩٩٥.
    El presente informe abarca el período del 1° al 28 de febrero de 2006. UN 1 - هذا التقرير يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2006.
    El presente informe abarca las novedades habidas desde esa fecha. UN ويغطي التقرير الحالي التطورات التي طرأت منذ ذلك التاريخ.
    El presente informe abarca los acontecimientos pertinentes que se han registrado en el período desde la presentación del último informe del Secretario General sobre la cuestión. UN ويغطي هذا التقرير التطورات ذات الصلة التي حدثت منذ التقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن.
    7. El alcance del presente informe abarca todo el sistema. UN ٧ - ونطاق هذا التقرير يشمل المنظومة بأسرها.
    6. El presente informe abarca cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 6- ويشمل التقرير الحالي مسائل يرى المجلس أنها ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة.
    7. El presente informe abarca cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - وهذا التقرير يتضمن مسائل ينبغي لها، كما يرى المجلس، أن تعرض على الجمعية العامة.
    El presente informe abarca el período comprendido entre la Segunda Conferencia de Examen y la Décima Reunión de los Estados Partes (REP10). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين المؤتمر الاستعراضي الثاني والاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    El presente informe abarca el período comprendido entre el 1º y el 31 de agosto de 2006. UN 1 - يغطي التقرير الحالي الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    El presente informe abarca los aspectos que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 5 - وهذا التقرير يشمل أمورا يرى المجلس أن من المتعين توجيه نظر الجمعية العامة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more