"presentimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعور
        
    • إحساس
        
    • حدس
        
    • احساس
        
    • أحساس
        
    Mira, tengo este presentimiento de que algo les va a pasar a estas chicas. Open Subtitles حسناً فيك , لدي شعور قوي جداً انه سيحدث شيء لهؤلاء البنات
    Y tengo el presentimiento de que no es el único órgano que quiere compartir contigo. Open Subtitles ولدي شعور أن ذلك ليس العضو الوحيد الذي يريد المشاركة به معك ..
    tengo el presentimiento de que, con el tiempo, puedo hacer que obedezca. Open Subtitles واحد من الأفضل. لدي شعور بأنه مع الوقت سأجعلك تمتثل.
    Tengo el presentimiento de que ella no tiene mucha emoción en su vida. Open Subtitles لدي إحساس بأنه لا يوجد لديها الكثير من الحماس في حياتها
    Porque tengo el presentimiento de que esta pequeña escena estaba dispuesta para él. Open Subtitles لأنّه يخامرني شعور أنّ هذا التمثيل التافه كان مقصود به هو.
    Tienen el presentimiento de que existe un problema interesante, pero aún no tienen las herramientas para descubrirlo. TED لديهم شعور بأن هناك مشكلة مثيرة للاهتمام ، ولكن ليس لديهم تماما بعد أدوات لاكتشافها.
    Tengo el presentimiento de que las cabañas de aquí son demasiado caras para Ud. Open Subtitles لدي شعور أنه يوجد منازل في بداية الغابات تضاهي معدل أجورك
    -Había oído que eras una chica extraña, Anne Shirley, pero tengo un presentimiento de que nos llevaremos muy bien. Open Subtitles لقد سمعت من قبل أنك فتاة غريبة نوعا ما ,آن شيرلي لكن لدي شعور بأننا سنكون متفقتين حقا بشكل كبير.
    Tuve el presentimiento de que ya estaba en la casa. Open Subtitles ـ لا لقد راودني شعور غريب عن أنه متواجد فى المنزل
    Tengo el extraño presentimiento de que el sea el indicado. Open Subtitles لدي شعور غريب,علة أن هذا الرجل قد يكون هو الرجل المتاسب
    Tengo el presentimiento de que estuviste en la guerra del Golfo. ¿ Sí o no? Open Subtitles حسناً , يخالجني شعور أنك حاربت في الخليج هل انا محق؟
    Todavía no, pero tengo el presentimiento de que vivirá para descubrirlo. Open Subtitles ليس بعد . و لكن عندي شعور انه سيعيش حتى يكتشفها
    Tienes el presentimiento de que ésta empieza a amainar. Open Subtitles و يكون لديك شعور دائم بان المعارك بدات تخف حدتها
    Tengo el presentimiento de que tienes aquí todo un agasajo para dos. Open Subtitles عِنْدي شعور مضحك بأنّك جهزت تماماً, جزء من الاستضافة لاثنين هنا؟
    Tuve un grato presentimiento de que ésto quería decir que Simon estaba vivo. Open Subtitles كان عندي شعور بالسعادة كون هذا يعني أن "سيمون " حي
    En cuanto entraste en mi oficina tuve el presentimiento de que te mataría en la casa de los espejos. Open Subtitles انتابني شعور بأني سأقتلك في قاعة مملوءة بالمرايا
    Es que nunca había visto a Matt así, y tengo el presentimiento de que va a pasar algo malo. Open Subtitles فقط , لم أرى مات بهذا الشكل من قبل و لدي إحساس بأن شيئاً سيئاً سيحدث
    Sí, pero tengo el presentimiento de que no volveré a verla. Open Subtitles نعم، لدي إحساس غريب، وكأني لن أراها مرة ثانية.
    Tengo el presentimiento de que hay algo muy interesante detrás de esta puerta. Open Subtitles لدي إحساس بأن هناك شيء مهم وراء هذا الباب.
    No tengo idea, pero tengo el presentimiento de que rima con Smulitzer. Open Subtitles ليس لدي فكرة, لكن لدي حدس أنها جائزة من الصحافة
    Tuve el extraño presentimiento... de que mi dinero no estaba seguro. Open Subtitles غريب احساس لدى حسنا، الان بعد هنا أمان فى ليست نقودى ان
    Porque, bueno.. obviamente, estamos esperando familia, y tengo el presentimiento de que puede ser una niña. Open Subtitles من الواضح أننا سنحظى بطفل و لدي أحساس قوي بإنها ستكون فتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more