"presidenta de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيسة المجلس
        
    • رئيس المجلس
        
    • رئيسة للمجلس
        
    • رئيسة الهيئة
        
    • رئيسة مجلس
        
    • رئيسةً للمجلس
        
    • ورئيسة مجلس
        
    Presidenta de la Junta Ejecutiva del PMA UN رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
    La Presidenta de la Junta también reconoció la popularidad de la publicación del INSTRAW sobre las mujeres de edad y manifestó que el INSTRAW seguiría elaborando materiales análogos. UN واعترفت رئيسة المجلس أيضا برواج منشور المعهد المتعلق بالمسنات وأعربت عن أملها في أن يواصل المعهد إعداد منشورات مماثلة.
    La Presidenta de la Junta sugirió que la Junta considerara la formulación de una recomendación sobre ese asunto. UN واقترحت رئيسة المجلس أن ينظر المجلس في وضع توصية بشأن هذه المسألة.
    La Presidenta de la Junta Ejecutiva presentó informes sobre la marcha de los trabajos en el tercer período ordinario de sesiones de 1996 y en el primer período ordinario de sesiones de 1997. UN وقدم رئيس المجلس التنفيذي تقارير مرحلية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ والدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    En ese mismo tenor, tomamos nota del informe presentado por la Presidenta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    La Presidenta de la Junta señaló que el INSTRAW necesitaba establecer un procedimiento para esos casos. UN وأشارت رئيسة المجلس إلى أن المعهد في حاجة إلى وضع إجراءات بشأن هذه الحالات.
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانا رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    A. Declaraciones de apertura de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN بيانان افتتاحيان من رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانا رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    La Presidenta de la Junta propuso que la cuestión se examinara en una sesión oficiosa. UN واقترحت رئيسة المجلس مناقشة المسألة في جلسة غير رسمية.
    La Presidenta de la Junta sugirió que los miembros examinaran el documento en una reunión oficiosa y anunció que la Junta no examinaría las directrices como documento oficial del período de sesiones en curso. UN واقترحت رئيسة المجلس أن يناقش أعضاء المجلس هذه الوثيقة في اجتماع غير رسمي. وذكرت الرئيسة بعد ذلك أن المجلس لن يعتبر وثيقة المبادئ التوجيهية وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة.
    Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva UN البند ١: افتتاح الدورة: بيانا رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية
    Declaraciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y del Director Ejecutivo UN بيانا رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي
    La Presidenta de la Junta dijo que la reunión extraordinaria en principio tendría una duración de medio día, pero podía extenderse a la tarde si fuera necesario. UN 26 - وقال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية ستدوم مبدئيا نصف يوم لكن يمكن تمديدها إلى بعد الظهر إن اقتضت الضرورة ذلك.
    La Presidenta de la Junta Ejecutiva inauguró el acto especial y subrayó la importancia de la labor de consolidación de la paz en El Salvador y la colaboración ejemplar que había habido entre El Salvador y el PNUD en el logro de la paz y el desarrollo sostenibles. UN افتتح رئيس المجلس التنفيذي المناسبة الخاصة مؤكدا أهمية جهود بناء السلام في السلفادور والشراكة النموذجية القائمة بين السلفادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للعمل من أجل تحقيق السلام والتنمية.
    26. La Presidenta de la Junta dijo que la reunión extraordinaria en principio tendría una duración de medio día, pero podía extenderse a la tarde si fuera necesario. UN 26- وقال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية ستدوم مبدئيا نصف يوم لكن يمكن تمديدها إلى بعد الظهر إن اقتضت الضرورة ذلك.
    Tal como le encargó la Presidenta de la Junta y, posteriormente, el Grupo de Trabajo en su continuación del 44º período de sesiones, realizó consultas oficiosas con miras a avanzar en relación con la cuestión de la financiación de expertos. UN فقد أجرى مشاورات غير رسمية بغية التقدم في مسألة تمويل الخبراء، كما كلفه بذلك رئيس المجلس ثم الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة.
    Hacía justo un año, había tenido el honor de ser elegida primera Presidenta de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وأردفت قائلة إنها قبل ما يزيد قليلا عن السنة، شَرُفَت بانتخابها أول رئيسة للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El Presidente, en nombre de la Comisión, pidió a la Presidenta de la Junta que transmitiera las condolencias de la Comisión a la familia de la Sra. Dmitrieva. UN وطلب الرئيس، باسم اللجنة، إلى رئيسة الهيئة أن تُبلغ تعازي اللجنة إلى أسرة السيدة دميترييفا.
    Sra. Zdenka Todorov Presidenta de la Junta para la Protección de los Derechos Humanos de la Minoría Nacional Búlgara, Dimitrovgrad UN السيدة زدينكا تودوروف رئيسة مجلس حماية حقوق اﻹنسان لﻷقلية البلغارية الوطنية، ديميتروفغراد
    2. En la 956ª sesión plenaria (de apertura), celebrada el 4 de octubre de 2004, la Junta eligió por aclamación a la Sra. Mary Whelan (Irlanda) Presidenta de la Junta en su 51º período de sesiones. UN 2- انتخب المجلس بالتزكية، في جلسته العامة 956 (الافتتاحية)، التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، السيدة ماري هويلان (آيرلندا) رئيسةً للمجلس لدورته الحادية والخمسين.
    La Sr. Mercedes Doretti, antropóloga forense y Presidenta de la Junta de Síndicos del Fondo, señaló que eran demasiados los gobiernos que estaban reduciendo sus contribuciones al Fondo debido a problemas económicos. UN 32 - ولاحظت مرسيدس دوريتي، وهي طبيبة شرعية أنثروبولوجية ورئيسة مجلس أمناء الصندوق، أن عددا كبيرا جدا من الحكومات يخفض التبرعات المقدمة إلى الصندوق بسبب المشاكل الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more