por la Presidenta del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | من رئيسة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Gabrielle Kirk McDonald, Presidenta del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | غابرييل كيرك ماك دونالد، رئيسة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Antes de comenzar deseo dar las gracias a la Presidenta del Tribunal, Sra. McDonald, por la preparación del informe y por su lúcida presentación. | UN | وأود قبــل أن أبدأ أن أتوجــه بالشكــر إلــى رئيسة المحكمة السيدة مكدونلــد ﻹعدادها التقرير وعرضها الواضــح. |
Jutta Limbach, Presidenta del Tribunal Constitucional Federal de Alemania; | UN | جوتا ليمباخ، رئيس المحكمة الدستورية الاتحادية ﻷلمانيا؛ |
La Presidenta del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ببيان. |
Se recordará también que la Presidenta del Tribunal ha informado al Consejo de Seguridad sobre esta cuestión. | UN | وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن رئيسة المحكمة عرضت المسألة على مجلس اﻷمن. |
Informes de la Presidenta del Tribunal Internacional al Presidente | UN | تقارير رئيسة المحكمة الدولية الموجهة إلى |
A ese fin, Croacia remitirá una carta a la Presidenta del Tribunal Internacional con las propuestas del caso. | UN | وسوف ترسل كرواتيا رسالة بهذا الشأن إلى رئيسة المحكمة الدولية تتضمن اقتراحات مناسبة. |
Sra. C. Baekiva, Presidenta del Tribunal Constitucional de la República Kirguisa | UN | بايكيفا، رئيسة المحكمة الدستورية في جمهورية قيرغيزستان |
Sra. C. Baekiva, Presidenta del Tribunal Constitucional de la República Kirguisa | UN | بايكيفا، رئيسة المحكمة الدستورية في جمهورية قيرغيزستان |
La Unión Europea agradece a la Presidenta del Tribunal por su informe anual y su presentación, ambos muy detallados. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي رئيسة المحكمة على تقريرها السنوي المفصل للغاية وعلى الإحاطة الإعلامية التي قدمتها. |
Damos las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por el informe anual exhaustivo que, en nuestra opinión, refleja correctamente los progresos realizados durante el período bajo revisión. | UN | ونشكر رئيسة المحكمة على هذا التقرير السنوي المفصل، الذي نرى أنه يعبِّر بحق عن التقدم المحرز خلال الفترة قيد الاستعراض. |
La Fiscal ha dado a conocer a la Presidenta del Tribunal su futuro programa de investigaciones y posteriormente revisó la estrategia de los enjuiciamientos. | UN | وقد أبلغت المدعية العامة مؤخرا رئيسة المحكمة ببرنامجها المستقبلي للتحقيق، وراجعت فيما بعد استراتيجيتها للإدعاء. |
Presidenta del Tribunal de Primera Instancia, Tiko. | UN | رئيسة المحكمة الابتدائية - تيكو، 1975-1979 |
DE SEGURIDAD POR LA Presidenta del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE GRAVES VIOLACIONES | UN | اﻷمـن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين |
Se enmendó el artículo 19 para conferir a la Presidenta del Tribunal la facultad de formular directivas prácticas en consulta con la Junta de Gobierno, la Fiscal y el Secretario. | UN | وعُدلت القاعدة 19 لمنح رئيس المحكمة سلطة إصدار توجيهات عملية، بالتشاور مع المكتب والمدعي العام والمسجل. |
La Presidenta del Tribunal Supremo dijo que nunca se había tropezado con un caso así. | UN | وقال رئيس المحكمة العليا إنه لم يصادف أبدا حالة من هذا القبيل. |
La Presidenta del Tribunal Supremo aseguró al Relator Especial que estaba previsto instruir a los magistrados sobre la aplicación de los nuevos códigos. | UN | وأكد رئيس المحكمة العليا للمقرر الخاص أنه قد تم تنظيم دورة للقضاة لتدريبهم على تطبيق القوانين الجديدة. |
● Presidenta del Tribunal de Apelación de lo Contencioso Administrativo, Gotemburgo, 1996 | UN | ● رئيسة محكمة الاستئناف الإدارية في غوتيبورغ، 1996 |
A. Comunicación relativa a la candidatura de la Sra. H. von Wedel, Presidenta del Tribunal Federal de Cuentas de Alemania | UN | ألف - الرسالة المتعلقة بترشيح السيدة هيدّا فون فيدل رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا |
Dos mujeres ocupan los cargos de Fiscal General del Estado y Presidenta del Tribunal Supremo. | UN | وتتولى النساء مهام المدعي العام الأعلى للدولة ورئيس المحكمة العليا. |
Además, la oficina de la Presidenta del Tribunal Supremo de Justicia se negó a aceptar su carta. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتفى مكتب رئيس قضاة المحكمة العليا برفض رسالته. |
6.3 El Comité toma nota del argumento del Estado parte de que los autores no agotaron los recursos internos con respecto a la alegación de que se violó el párrafo 1 del artículo 14, especialmente en relación con el hecho de que no iniciaron una acción por " mal ejercicio de la función de juez " contra la Presidenta del Tribunal. | UN | 6-3 وتلاحظ اللجنة ما تدفع به الدولة الطرف من أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بادعاء انتهاك الفقرة 1 من المادة 14، وبوجه خاص، لعدم اتخاذهم إجراء " مخاصمة " ضد القاضية التي ترأس هيئة المحكمة. |
Observa que el Estado parte cuestiona la alegación de que la Presidenta del Tribunal hizo esas declaraciones y se remite a la transcripción oficial de las actuaciones. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الدولة الطرف تعترض على الادعاء الذي مفاده أن القاضية التي ترأست هيئة المحكمة قد أبدت هذه الملاحظات المزعومة، وهي تشير إلى المحضر الرسمي للإجراءات. |
El informe fue presentado a la Comisión Preparatoria el 30 de julio de 1999 por la Magistrada Gabrielle Kirk McDonald, a la sazón Presidenta del Tribunal. | UN | وقدم التقريرَ إلى اللجنة التحضيرية في 30 تموز/يوليه 1999 القاضي غابرييل كيرك ماكدونالد، الذي كان آنذاك رئيسا لمحكمة يوغوسلافيا السابقة. |
Actualmente es Presidenta del Tribunal Internacional para Rwanda, cargo para el que fue elegida en 1999 y que ha ocupado con distinción. | UN | وهي تشغل حاليا منصب رئيسة قضاة المحكمة الدولية لرواندا، إذ انتخبت لهذا المنصب في عام 1999. |
Es una jurista de renombre internacional, que ha trabajado como Magistrada en el Tribunal Supremo de Sudáfrica, fue una de los fundadores, y, después, Presidenta del Tribunal Internacional para Rwanda, y ha sido Magistrada de la Corte Penal Internacional. | UN | إنها شخصية حقوقية ذائعة الصيت على الصعيد الدولي، عملت قاضية في المحكمة العليا في جنوب أفريقيا، وقاضية مؤسسة ثم رئيسة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقاضية في المحكمة الجنائية الدولية. |
Quiero una disculpa de Pernell, oficial, frente a la Presidenta del Tribunal. | Open Subtitles | اريد اعتذار رسمي من بارنيل امام رئيسه المحكمه |