"presidente por haber" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيس على
        
    • الرئيس بمناسبة
        
    • رئيس الجمعية على
        
    Permítaseme también expresar mi agradecimiento al Presidente por haber convocado este debate en el seno de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة.
    También damos las gracias al Secretario General, por haber realizado esfuerzos constantes para aplicar su programa de reforma, y a usted, Sr. Presidente, por haber presentado esta resolución. UN ونود أن نشكر أيضا اﻷمين العام لجهوده المستمرة لتنفيذ برنامجــه لﻹصــلاح، ونشكركم سيدي الرئيس على طرح هذا القــرار.
    También damos las gracias al Presidente por haber convocado este debate plenario tan oportuno sobre una cuestión tan importante. UN ونشكر الرئيس على ترتيبه لهذا النقاش العام المواتي بشأن مسألة على هذه الدرجة من الأهمية.
    En nombre del Gobierno de China deseo felicitar al Presidente por haber convocado esta conferencia y darles las gracias a él y a la Mesa por su fructífera labor. UN وأود باسم الحكومة الصينية أن أهنئ الرئيس على عقد هذا المؤتمر وأن أشكره هو وهيئة المكتب على عملهما المثمر.
    Sr. Shihab (Maldivas) (interpretación del inglés): Como es la primera vez que hago uso de la palabra aquí, deseo felicitar al Presidente por haber sido elegido para dirigir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد شهاب )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها هنا، فإني أود أن أهنئ السيد الرئيس بمناسبة انتخابه لقيادة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Sr. Win (Myanmar) (habla en inglés): Ante todo, quisiera felicitar al Presidente por haber asumido sus importantes funciones como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN السيد ون (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أهنئ رئيس الجمعية على تبوئه هذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Doy las gracias al Presidente por haber elegido el cambio climático como un tema central de nuestro debate. UN وأود أن أشكر الرئيس على اختياره موضوع تغير المناخ كموضوع رئيسي لمناقشتنا.
    También deseo felicitar al Presidente por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأشكر أيضا الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    El grupo le expresa su gratitud, Sr. Presidente, por haber organizado esta sesión y por su declaración de apertura. UN وتود المجموعة أن تشكركم يا سيادة الرئيس على تنظيم هذا الحدث وعلى بيانكم الافتتاحي.
    Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta reunión plenaria conmemorativa de alto nivel. UN اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى.
    Para concluir, quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado esta sesión. UN وختاما، أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة.
    Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente por haber sido elegido para dirigir los asuntos de la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN أود، بادىء ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على انتخابه للاضطلاع بمهامه لإدارة شؤون الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Sr. Yativ (Israel) (interpretación del inglés): Para comenzar, deseo felicitar al Presidente por haber sido elegido para ocupar su cargo. UN السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أتقدم بالتهانئ إلى الرئيس على انتخابه لمنصبه.
    Agradeció el apoyo del Presidente de la Junta Ejecutiva y de los miembros de la Mesa. En particular, agradeció al Presidente por haber conducido el período de sesiones en forma placentera, franca y eficaz. UN كما شكرت رئيس المجلس التنفيذي وأعضاء المكتب على دعمهم وشكرت بشكل خاص الرئيس على الطريقة الحيوية والصريحة والفعالة التي أدار بها وقائع الدورة.
    Agradeció el apoyo del Presidente de la Junta Ejecutiva y de los miembros de la Mesa. En particular, agradeció al Presidente por haber conducido el período de sesiones en forma placentera, franca y eficaz. UN كما شكرت رئيس المجلس التنفيذي وأعضاء المكتب على دعمهم وشكرت بشكل خاص الرئيس على الطريقة الحيوية والصريحة والفعالة التي أدار بها وقائع الدورة.
    En primer lugar, permítame volver a felicitarlo, Señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y asegurarle una vez más que la Unión Europea le prestará todo su apoyo para la dirección del trabajo de esta Conferencia. UN أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم مرة أخرى سيدي الرئيس على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم ثانيةً دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لجهودكم الرامية إلى توجيه عمل هذا المؤتمر.
    Sr. Lima (Cabo Verde) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta importante reunión. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. UN السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Le estamos, pues, muy agradecidos, Sr. Presidente, por haber asignado una alta prioridad a la pronta realización de la reforma del Consejo de Seguridad, de conformidad con la decisión de la Asamblea General. UN لذلك نشعر بالامتنان لكم يا سيادة الرئيس على الأولوية العليا التي حددتموها لتحقيق إصلاح مبكر لمجلس الأمن وفقا لقرار الجمعية العامة.
    Sr. Taapopi (Namibia) (interpretación del inglés): Permítaseme que, en nombre de la delegación de Namibia, comience con una felicitación al Presidente por haber sido electo a tan alto cargo de esta Comisión. UN السيد تابوبي )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد ناميبيا، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الرئيس بمناسبة انتخابه، وأود أن أهنئ أيضا أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Sr. Rantao (Botswana) (interpretación del inglés): Debido a que hago uso de la palabra por primera vez, permítaseme felicitar al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN السيد رانتاو )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كنت أتناول الكلمة للمرة اﻷولى، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس بمناسبة توليه رئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Briens (Francia) (habla en francés): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente por haber organizado este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN السيد براينس (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أشكر رئيس الجمعية على تنظيمه لهذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more