"presiono" - Translation from Spanish to Arabic

    • أضغط
        
    • ضغطت
        
    • اضغط
        
    • بالضغط
        
    • سأضغط
        
    • ضغطتُ
        
    • للتقرير
        
    • بقوة اكبر
        
    te presiono mas... que a los demas por que eres mejor. Open Subtitles أنا أضغط عليك لأنني أظنك ستكون أحد الأوائل
    Mira, no te quiero presionar. Si te presiono te cerrarás. Open Subtitles إسمع، إني لا أريد أن أضغط عليك لأنني إن ضغطت عليك فسوف تبتعد
    Sé que te gustaría pensar que yo te presiono, pero la realidad es que tu padre es el que lo hace. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين الإعتقاد بأني أضغط عليكِ لكن الواقع هو أنّ والدكِ هو من يواصل الضغط
    presiono una tecla... y envía aire comprimido dentro de un tubo en particular, produciendo ondas de sonido. Open Subtitles اضغط زراً يُرسل الهواء المضغوط إلى أنبوب محدد
    Esta vez, si presiono el botón, no se va a apagar se va a freír. Open Subtitles هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح سوف لن نكون قادرين على فصلها
    Bueno, ya me conoces. Siempre me presiono mucho. Open Subtitles حَسناً , آه , أنت تَعْرفُني أنا دائماً أضغط كثيراً على نفسي
    Hace que duela más cuando presiono allí? Open Subtitles هل يزداد الألم عندما أضغط هنا؟
    "Cuando presiono el botón de reclinarse, espero que el asiento se recline. Open Subtitles بحيث انه حين أضغط على الزر أتوقع ان يقوم المقعد بالانحناء
    presiono al Gobierno austriaco ...para salir de aquí. No a ti.... Open Subtitles أريد أن أضغط على الحكومة النمساويّة للهرب بعيداً من هنا, و ليس أنت.
    Bien, entonces presiono el taco cuando esté diciendo la verdad. Open Subtitles حسنا، اذاً أضغط على المسمار عندما أقول الصراحه
    Hago que la gente eche pedos cuando presiono abajo en sus espaldas. Open Subtitles أجعل النّاس تطلق ريحاً عندما أضغط على ظهورهم.
    Ahora presiono Enter, ellos discuten Open Subtitles مر بطلاق و لديه أطفال الآن أضغط أنتر . هم يناقشون الأمور
    En realidad, sí. presiono un botón y tu matas un hombre. Open Subtitles أجل، في واقع الأمر أنا أضغط زر وأنت تقتل رجل
    Mira, tú escondiste tus cartas sobre tu pasado y elegí no presionarte, pero te presiono ahora. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن
    ¿Qué sucede si presiono estos números? Open Subtitles ما الذي سيحدُث لو ضغطت على تلك الأرقام هنا ؟
    Él lucha, así que presiono más fuerte hasta que se ahoga. Open Subtitles لقد كان يمانع لذا ضغطت بقوة أكبر إلى أن غرق
    presiono "odio" en 14 de ellos, "cita" en cinco. Open Subtitles لقد ضغطت على اكره 14 مرة وعلى واعد 5 مرات
    - ¿Te duele cuando presiono aquí? Open Subtitles هل تشعرين بألم في الاماكن التي اضغط عليها ؟ لا
    presiono este mando, y todos moriremos. Open Subtitles اضغط هذا الزر , وكلنا سوف نموت
    Cuando presiono nuevamente, hace 3 chirridos. Eso significará que está activo y listo para usarse. TED وإذا قمت بالضغط مرةَ أخرى ، سيصدر الطنين لثلاث مرات ، وهذا يعني بأنها جاهزة للعمل والإنطلاق.
    Cuando llego a tu casa presiono el boton con tu nombre? Open Subtitles أخبرني الآن , سأضغط على الزر الذي به إسمك أليس كذلك؟
    Si presiono demasiado, cerrará la boca, pero si doy un paso atrás... vendrá a mí. Open Subtitles لو ضغطتُ عليها بشدّة، فستنغلق على نفسها، لكن لو تراجعت، فستأتي إليّ
    12:50, presiono Return. Open Subtitles 12: 50 عودة للتقرير
    Si presiono aún más fuerte voy a atravesar la estructura ósea sobre todo cerca del oído donde el hueso es muy blando. TED وان دفعت بقوة اكبر .. تخترق عظام الجمجمة خاصة ان كنت تخترق من جانب الاذن .. فالعظام هناك اقل صلابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more