Informe del Secretario General sobre el examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Aliento a los presentes a apoyar este mecanismo, que puede ser fundamental para mejorar la calidad y la coordinación de la asistencia que prestan las Naciones Unidas a los Estados Miembros. | UN | وأشجعكم على دعم هذه الآلية التي يمكن أن تؤدي دورا أساسيا في تحسين نوعية المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء وتنسيقها. |
Acogemos con beneplácito el aumento de atención que prestan las Naciones Unidas a las actividades de fiscalización de drogas, y encomiamos la labor de la Comisión de Estupefacientes y del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | ونرحــب بازدياد الاهتمام الذي توليه اﻷمم المتحدة ﻷنشطة مكافحـــة المخدرات، ونثني على العمل الذي تقوم به لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدوليــــة للمخدرات. |
El UNIFEM ha asumido el compromiso de contribuir al apoyo general que prestan las Naciones Unidas a los países para lograr la igualdad entre los géneros y planes nacionales cimentados en los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويظل الصندوق ملتزما بالمساهمة في الدعم الإجمالي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى البلدان في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الخطط الوطنية المرتكزة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Este está empeñado en contribuir al apoyo general que prestan las Naciones Unidas a los países para lograr la igualdad entre los géneros y a los planes nacionales basados en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويظل الصندوق ملتزما بالمساهمة في الدعم الإجمالي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى البلدان في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الخطط الوطنية التي ترتكز على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Proyecto de resolución titulado “Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo” (E/2011/L.52) | UN | مشروع القرار المعنون " استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية " (E/2011/L.52) |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/2011/SR.50) | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/2011/SR.50) |
nacional La Oficina del Director se encarga de la dirección general y la gestión ejecutiva del apoyo administrativo, logístico y técnico que prestan las Naciones Unidas a los componentes militares y de policía de la AMISOM, de conformidad con el mandato encomendado respecto de la función de apoyo de las Naciones Unidas a la AMISOM. | UN | 21 - يقدم مكتب المدير التوجيه العام والإدارة التنفيذية لتوفير الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وفقا لولاية تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المنوطة بالأمم المتحدة. |
Se solicita un puesto adicional de Oficial de Finanzas y Presupuesto (P-3) para respaldar el apoyo que prestan las Naciones Unidas a la AMISOM (véase A/64/697, párr. 377). | UN | 124 - ويُطلب إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون المالية والميزانية (ف-3) لتوفير المساندة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (انظر A/64/697، الفقرة 377). |
El objetivo del presente informe es examinar los progresos logrados por el sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a la incorporación e integración del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio a sus mandatos, programas y procesos, con miras a promover la coherencia y la coordinación del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 3 - وهدف هذا التقرير هو استعراض التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في دمج برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس في صُلب ولاياتها وبرامجها وعملياتها بوصفهما جزءا لا يتجزأ منها، بغية تعزيز ترابط وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
A propuesta del Presidente, el Consejo decide seguir aplazando la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución titulado “Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo” para una fecha posterior, pero antes de que finalice 2011. | UN | بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار القرار المعنون " استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية " إلى موعد لاحق، ولكن قبل نهاية عام 2011. |
Recordando también sus resoluciones 2009/17, de 29 de julio de 2009, y 2010/34, de 23 de julio de 2010, sobre el examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ يشير أيضـــا إلـــى قراريـــه 2009/17 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009 و 2010/34 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010 بشأن استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/2011/L.52 y E/2011/SR.54) | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/2011/L.52 و E/2011/SR.54) |
Recordando también sus resoluciones 2009/17, de 29 de julio de 2009, y 2010/34, de 23 de julio de 2010, sobre el examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, | UN | " وإذ يشير أيضـــا إلـــى قراريـــه 2009/17 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009 و 2010/34 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2010 بشأن استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Así pues, la asistencia para la consolidación o reforma de las instituciones de gobierno es un elemento fundamental de la asistencia que prestan las Naciones Unidas a las democracias nuevas o restauradas. | UN | 28 - ومن ثم، فإن المعاونة على بناء و/أو إصلاح المؤسسات الديمقراطية تعد عنصرا رئيسيا في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Los resultados interinstitucionales consisten en aumentar la coherencia en el asesoramiento normativo que prestan las Naciones Unidas a los gobiernos para crear incentivos y medidas para ampliar el liderazgo de la mujer en el ámbito político y otros ámbitos. | UN | أما النتائج المشتركة بين الوكالات، فهي يراد بها تحقيق مزيد من التماسك في المشورة المتعلقة بالسياسات التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الحكومات بهدف خلق الحوافز واتخاذ التدابير الرامية إلى توسيع الدور القيادي للنساء في المجالات السياسية وغيرها. |
Las reuniones de información periódicas celebradas por los copresidentes de la Conferencia de Minsk de la OSCE con el Consejo de Seguridad sobre los adelantos del proceso de negociación en curso son una prueba más de la atención constante que prestan las Naciones Unidas a ese conflicto. | UN | ومن اﻷدلة اﻷخرى على الاهتمام المستمر الذي توليه اﻷمم المتحدة لهذا النزاع اﻹحاطات اﻹعلامية المنتظمة التي يقدمها رئيسا مؤتمر مينسك إلى مجلس اﻷمن عن التقدم المحرز في عملية المفاوضات الجارية. |
Examinar el apoyo que prestan las Naciones Unidas a la luz de las recomendaciones de la reunión bianual de examen y establecer una Oficina Integrada de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas en Sierra Leona | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في ضوء التوصيات الصادرة عن اجتماع الاستعراض نصف السنوي وإنشاء مكتب موحد للأمم المتحدة لبناء السلام في سيراليون |