"prestar asistencia en la remoción" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة في إزالة
        
    • للمساعدة في إزالة
        
    ACTIVIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS ENCAMINADAS A prestar asistencia en la remoción DE MINAS UN أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN الصندوق الاستئماني التبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Hacemos un llamamiento a todos los países para que participen en el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, a fin de que puedan financiarse estos programas en constante ampliación y puedan iniciarse nuevos programas en 1997. UN كما نناشد جميع الدول الاستمرار في المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للمساعدة في إزالة اﻷلغام حتى يستطيع تمويل اﻷنشطة المتزايدة في هذا المجال خلال عام ١٩٩٧.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    1. El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas UN ١ - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    En ese contexto, la oradora rinde homenaje a las Naciones Unidas por sus iniciativas en materia de remoción de minas y por la asistencia que han facilitado por conducto del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN وفي هذا الصدد، أثنت على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإزالة الألغام وعلى المساعدة التي يتم تقديمها من خلال الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام.
    voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas 28 II. Fondos recibidos y promesas de contribución al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar UN الثاني اﻷموال المقبوضة والمعلن عن دفعها للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas fue creado por el Secretario General en noviembre de 1994 para atender a las necesidades de financiación de las operaciones humanitarias de remoción de minas. UN ٨٢ - أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لمعالجة متطلبات تمويل عمليات إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    7. Celebra el establecimiento, en septiembre de 1994, del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, y exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo financiero continuo, ya que los fondos disponibles son insuficientes pues, hasta la fecha, sólo se han aportado 20 millones de los 75 millones de dólares solicitados; UN ٧ - يرحب بإنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ويدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مالي مستمر نظرا لعدم كفاية التمويل الحالي، إذ لم يتوفر لغاية اﻵن سوى ٢٠ مليون دولار من أصل المبلغ المتوخى الحصول عليه البالغ ٥٧ مليون دولار؛
    Además, el Canadá ha prestado asistencia técnica y financiera al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y a otras organizaciones de las Naciones Unidas para sus programas de remoción de minas y ha proporcionado apoyo financiero al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN وباﻹضافة إلى هذا، قدمت كندا مساعدة مالية وفنية إلى منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة لبرامج العمل المتعلقة باﻷلغام الخاصة بها وقدمت دعما ماليا لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Guatemala apoya el fortalecimiento de la Dependencia de Políticas y Actividades de Remoción de Minas del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de la Organización, así como el Fondo para prestar asistencia en la remoción de minas creado en Ginebra. UN وتؤيد غواتيمالا تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام والسياسة المتصلة بها داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة وتؤيد أيضا الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشيء في مؤتمر جنيف.
    El 30 de noviembre de 1994, el Secretario General creó el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, con el fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en esa esfera. UN ٥١ - أنشأ اﻷمين العام في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وذلك لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En el período que abarca el informe, la OSSI realizó también una auditoría completa del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y transmitirá los resultados en su próximo informe anual. UN ٥٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب أيضا مراجعة شاملة لحسابات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وسوف يورد نتائج هذه المراجعة في تقريره السنوي المقبل.
    Las actividades relacionadas con las minas que sirven de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz se seguirán financiando exclusivamente con cargo a los presupuestos y recursos asignados para dichas operaciones, a excepción de los recursos obtenidos del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN ٥٩ - وسيستمر تمويل اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام لدعم عمليات حفظ السلام بصفة خالصة من ميزانيات وموارد حفظ السلام، واستبعاد الموارد المأخوذة من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Nuestro Gobierno actual contribuye regularmente al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y también está prestando asistencia en las operaciones de remoción de minas en el Iraq por conducto de nuestra contribución al Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN والحكومة الحالية تساهم بصورة منتظمة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة الألغام وتساعد أيضا في عمليات إزالة الألغام في العراق عن طريق مساهمتنا في صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    15. Propone a este respecto que el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas pase a llamarse Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas; UN ١٥ - تقترح في هذا الصدد تسمية الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام " الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام " ؛
    11. El plan de remoción de minas para Honduras, elaborado por la Junta Interamericana de Defensa, sobre la base de las prioridades establecidas por el Gobierno de Honduras, contiene una descripción técnica de las operaciones que se llevarían a cabo para prestar asistencia en la remoción de los explosivos y en la preparación del presupuesto correspondiente. UN ١١ - أما خطة إزالة اﻷلغام في هندوراس التي وضعها مجلس الدفاع المشترك ومع مراعاة اﻷولويات التي حددتها حكومة هندوراس، فإنها تتضمن وصفا تقنيا للعمليات التي سيضطلع بها للمساعدة في إزالة اﻷجهزة المتفجرة فضلا عن ميزانية البرنامج.
    4. Expresa su agradecimiento a los gobiernos y a las organizaciones regionales por sus contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y a otros programas de remoción de minas y les pide que les sigan prestando apoyo aportando nuevas contribuciones; UN ٤ - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات اﻹقليمية لمساهماتها المالية في الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام وغيره من برامج إزالة اﻷلغام، وتناشدها مواصلة هذا الدعم عن طريق تقديم المزيد من المساهمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more