"presumo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفترض
        
    • أتفاخر
        
    • وافترض
        
    presumo que para mandarme un mensaje. No me faltan los enemigos, Sr. Risley. Open Subtitles أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي
    Supón que eres vista visitando su casa, la cual presumo es la idea. Open Subtitles ، لنفترض أنه تمت رؤيتك وأنت تزورينه التي أفترض أنها ستحدث؟
    En cuanto al documento propiamente dicho, que presumo las delegaciones habrán de ver, pediría por lo tanto que se incorporen tres ideas. UN وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر.
    No. presumo que sobre los Suizos. Open Subtitles لا, أفترض أنه فى الجبل الموجود فى سويسرا
    presumo que escuchó la explosión y corrió a ver qué sucedió. Open Subtitles أفترض أنه سمع الانفجار وجرى لرؤية ما حدث
    De todos modos presumo que la hora está cerca. Open Subtitles على أية حال، إنّ الساعة في المتناول، أفترض.
    presumo que tenías demasiado miedo, o demasiada culpa para regresar. Open Subtitles أفترض أنك خائف جدا من العودة و تأنيب الضمير
    presumo que su hermano tiene gravámenes y demoras sobre su derecho a una venta por separado. Open Subtitles أفترض أن أخاك لديه مستندات تمنع وتعيق حقك في بيع حصتك منفرداً
    Ahora, si realmente lo considera un sospechoso ¿presumo que tiene una orden de arresto? Open Subtitles والآن ، إذا كنت حقا تعتبره مشتبه به أفترض أن لديك تصريح لاعتقاله ؟
    presumo que estaréis deseoso de saber de vuestra hija. Open Subtitles أفترض بأنك متلهف أن يكون عندي بعض أخبار إبنتك
    Uno, presumo que están realizando algún experimento que está diseñado para crear un puente entre universos paralelos. Open Subtitles أفترض أنكم تجرون نوعا ما من التجارب والتي صممت للربط بين العوالم المتناظرة؟
    No presumo de saber cómo hacer su trabajo, Sheriff pero, estos número son preocupantes. Open Subtitles لا أفترض أني أعلم كيف تقوم بعملك أيها المأمور، لكن هذه الأرقام تدعو للقلق.
    presumo que entiendes lo básico de la demanda. Open Subtitles حسناً، أفترض أنّك تفهم مبادئ الدعوى القضائية
    presumo que las técnicas puede extrapolarse y transferirse. Open Subtitles أفترض أنه يمكن أن تقدَّر المهارات استقرائيا و أن تكون قابلة للنقل
    Me vas a dar una posición, presumo. Open Subtitles ستقومين بتعييني بمكان عندك, أفترض ذلك؟
    El caballero que estuvo escuchando en mi apartamento, presumo. Open Subtitles الرجل الذي كان يستمع إلى شقتي، حسبما أفترض
    Bueno, desafortunadamente, yo tampoco, lo cuál, presumo, es por lo que estás aquí. Open Subtitles حسنا، ولسوء الحظ أنا لا أعلم أيضا، لذا أفترض أنّك هنا لهذا السبب.
    presumo que estáis buscando al hombre que colocó una bomba a uno de vosotros. Open Subtitles أفترض بأنك تبحث عن الرجل الذي قام بربط قنبلة على واحد من أفرادك؟
    presumo que lo guardó en secreto por lo mismo. Open Subtitles وعليّ أن أفترض أنها أبقت الأمر سراً للسبب ذاته.
    Es verdad, sí, presumo demasiado. Open Subtitles هذا صحيح، أنا أتفاخر نعم، أنا أتفاخر كثيراً
    Esto no parece ser así porque una delegación ha solicitado un aplazamiento no para celebrar nuevas consultas, según presumo, ni en busca de instrucciones, sin simplemente para aplazarlo. UN ولا يبــدو أن هـذا هو الحال ﻷن وفدا طلب اﻹرجاء، لا من أجل إجراء مزيد من المشاورات، وافترض أنه ليس من أجل تلقي التعليمات، ولكن لمجرد اﻹرجاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more