presumo que para mandarme un mensaje. No me faltan los enemigos, Sr. Risley. | Open Subtitles | أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي |
Supón que eres vista visitando su casa, la cual presumo es la idea. | Open Subtitles | ، لنفترض أنه تمت رؤيتك وأنت تزورينه التي أفترض أنها ستحدث؟ |
En cuanto al documento propiamente dicho, que presumo las delegaciones habrán de ver, pediría por lo tanto que se incorporen tres ideas. | UN | وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر. |
No. presumo que sobre los Suizos. | Open Subtitles | لا, أفترض أنه فى الجبل الموجود فى سويسرا |
presumo que escuchó la explosión y corrió a ver qué sucedió. | Open Subtitles | أفترض أنه سمع الانفجار وجرى لرؤية ما حدث |
De todos modos presumo que la hora está cerca. | Open Subtitles | على أية حال، إنّ الساعة في المتناول، أفترض. |
presumo que tenías demasiado miedo, o demasiada culpa para regresar. | Open Subtitles | أفترض أنك خائف جدا من العودة و تأنيب الضمير |
presumo que su hermano tiene gravámenes y demoras sobre su derecho a una venta por separado. | Open Subtitles | أفترض أن أخاك لديه مستندات تمنع وتعيق حقك في بيع حصتك منفرداً |
Ahora, si realmente lo considera un sospechoso ¿presumo que tiene una orden de arresto? | Open Subtitles | والآن ، إذا كنت حقا تعتبره مشتبه به أفترض أن لديك تصريح لاعتقاله ؟ |
presumo que estaréis deseoso de saber de vuestra hija. | Open Subtitles | أفترض بأنك متلهف أن يكون عندي بعض أخبار إبنتك |
Uno, presumo que están realizando algún experimento que está diseñado para crear un puente entre universos paralelos. | Open Subtitles | أفترض أنكم تجرون نوعا ما من التجارب والتي صممت للربط بين العوالم المتناظرة؟ |
No presumo de saber cómo hacer su trabajo, Sheriff pero, estos número son preocupantes. | Open Subtitles | لا أفترض أني أعلم كيف تقوم بعملك أيها المأمور، لكن هذه الأرقام تدعو للقلق. |
presumo que entiendes lo básico de la demanda. | Open Subtitles | حسناً، أفترض أنّك تفهم مبادئ الدعوى القضائية |
presumo que las técnicas puede extrapolarse y transferirse. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكن أن تقدَّر المهارات استقرائيا و أن تكون قابلة للنقل |
Me vas a dar una posición, presumo. | Open Subtitles | ستقومين بتعييني بمكان عندك, أفترض ذلك؟ |
El caballero que estuvo escuchando en mi apartamento, presumo. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يستمع إلى شقتي، حسبما أفترض |
Bueno, desafortunadamente, yo tampoco, lo cuál, presumo, es por lo que estás aquí. | Open Subtitles | حسنا، ولسوء الحظ أنا لا أعلم أيضا، لذا أفترض أنّك هنا لهذا السبب. |
presumo que estáis buscando al hombre que colocó una bomba a uno de vosotros. | Open Subtitles | أفترض بأنك تبحث عن الرجل الذي قام بربط قنبلة على واحد من أفرادك؟ |
presumo que lo guardó en secreto por lo mismo. | Open Subtitles | وعليّ أن أفترض أنها أبقت الأمر سراً للسبب ذاته. |
Es verdad, sí, presumo demasiado. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنا أتفاخر نعم، أنا أتفاخر كثيراً |
Esto no parece ser así porque una delegación ha solicitado un aplazamiento no para celebrar nuevas consultas, según presumo, ni en busca de instrucciones, sin simplemente para aplazarlo. | UN | ولا يبــدو أن هـذا هو الحال ﻷن وفدا طلب اﻹرجاء، لا من أجل إجراء مزيد من المشاورات، وافترض أنه ليس من أجل تلقي التعليمات، ولكن لمجرد اﻹرجاء. |