Cinco de esas organizaciones de las ciudades piloto asistieron a sesiones de capacitación sobre presupuestación con una perspectiva de género. | UN | وتلقت خمس منظمات من هذا القبيل من المدن الرائدة ثلاث دورات تدريبية عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
La presupuestación con una perspectiva de género facilita la evaluación de los recursos asignados para alcanzar los objetivos de política en materia de igualdad entre los géneros. | UN | وتيسر الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين عملية تقييم تخصيص الموارد لتحقيق الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Gestión de las finanzas públicas y presupuestación con atención a las cuestiones de género | UN | ألف - إدارة المالية العامة، بما في ذلك الميزنة المراعية للمنظور الجنساني |
Botswana organizó cursos prácticos para altos funcionarios del Gobierno sobre la presupuestación con atención a las consideraciones de género. | UN | ونظمت بوتسوانا حلقات عمل بشأن الميزنة التي تلبي الاعتبارات الجنسانية لكبار المسؤولين الحكوميين. |
El Ministerio de Hacienda aplicó este sistema de información sobre la base de la recomendación de un comité sobre la presupuestación con una perspectiva de género. | UN | وقامت وزارة المالية بوضع نظام المعلومات هذا موضع التطبيق بناء على توصية لجنة الميزانية المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
El UNIFEM también ha impulsado la presupuestación con atención a las cuestiones de género a nivel regional y mundial. | UN | كما أطلق الصندوق دعوة على الصعيدين الإقليمي والعالمي في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
El UNFPA ha colaborado con asociados para el desarrollo a fin de ayudar a los gobiernos a crear capacidad para la presupuestación con una perspectiva de género. | UN | وعمل صندوق السكان مع الشركاء في التنمية على مساعدة الحكومات في بناء القدرات في الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
El Ministerio de Hacienda estableció este sistema de información sobre la base de la recomendación de un comité sobre la presupuestación con una perspectiva de género. | UN | وأقامت وزارة المالية نظام المعلومات المذكور بناءً على توصية لجنة الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
El UNFPA y el UNIFEM organizaron cursos de capacitación sobre presupuestación con una perspectiva de género. | UN | ونظّم صندوق السكان والصندوق الإنمائي للمرأة برامج تدريبية في الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
Además, se ha incorporado la presupuestación con perspectiva de género en los procesos de planificación de los presupuestos públicos a todos los niveles. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أُدمجت الميزنة المراعية لنوع الجنس على جميع مستويات عمليات الحكومة لتخطيط الميزانية. |
En el transcurso del año 2011 se celebraron talleres de promoción dirigidos a los encargados de la formulación de políticas, así como un taller sobre la presupuestación con perspectiva de género. | UN | وخلال عام 2011 عُقدت حلقات دعوية موجهة لصناع القرار بالإضافة إلى حلقة عمل عن الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
Evaluación de la labor de ONU-Mujeres sobre la presupuestación con perspectiva de género en la India | UN | تقييم عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في الهند |
El PNUD, el UNICEF y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica están ampliando o reproduciendo las actividades de presupuestación con perspectiva de género en Marruecos y Colombia. | UN | ويقوم بتوسيع نطاق الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية أو محاكاتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من كولومبيا والمغرب. |
Las iniciativas de presupuestación con atención a las cuestiones de género en el plano local pueden tener efectos positivos directos. | UN | 18 - ويمكن أن يكون لمبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني على المستوى المحلي أثر مباشر وإيجابي. |
El Ministerio de Igualdad de Género se propuso institucionalizar la presupuestación con perspectiva de género en 2003 y desde entonces ha contribuido al desarrollo de la metodología y los procedimientos de ejecución correspondientes. | UN | وبادرت وزارة المساواة بين الجنسين ببذل جهود في سبيل مأسسة الميزنة التي تلبي احتياجات الجنسين في عام 2003 وقد ساعدت منذ ذلك الوقت على استحداث المنهجية وإجراءات التنفيذ. |
:: Se promoverá la presupuestación con una perspectiva de género como mecanismo de rendición de cuentas | UN | :: تعزيز الميزنة التي تراعي الفوارق الجنسانية كآلية للمساءلة |
Asimismo, en la Conferencia se puso en marcha el Centro nacional de excelencia para el aprendizaje y la innovación en materia de presupuestación con perspectiva de género. | UN | وشهد المؤتمر أيضا إنشاء المركز الوطني للامتياز في ميداني التعلم والابتكار في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني. |
:: Incorporar la presupuestación con perspectiva de género en los presupuestos nacionales y asegurarse de que los resultados se midan y se publiquen. | UN | الأخذ بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني عند وضع الموازنات الوطنية، وضمان قياس النتائج وإعلانها. |
La presupuestación con perspectiva de género es un proceso continuo que tiene que ser objeto de seguimiento anual. | UN | وإعدادُ ميزانيات تراعي المنظور الجنساني عمليةٌ مستمرة ومتواصلة تتعيّن متابعتها سنوياً. |
Asimismo, el Ministerio de Hacienda está liderando el apoyo a la preparación de informes sobre presupuestación con una perspectiva de género por parte de los ministerios sectoriales. | UN | كما اضطلعت وزارة المالية بالدور الريادي لمساعدة الوزارات المعنية على إعداد التقارير المتعلقة بالميزانيات التي تراعي المنظور الجنساني. |
El UNIFEM suele colaborar en particular con el PNUD, el UNFPA y el UNICEF, por ejemplo, en el desarrollo de programas para poner fin a la violencia contra la mujer, la presupuestación con una perspectiva de género y el fomento de la participación de la mujer en la vida política. | UN | 44 - ويعمل الصندوق في أغلب الأحيان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، لا سيما على إعداد البرامج ذات الصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، ووضع الميزانيات التي تراعي المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
La presupuestación con perspectiva de género, en la que el gasto y los ingresos se desglosan conforme a los efectos diferentes que tienen en hombres y mujeres, puede ser una herramienta útil a este respecto. | UN | ومن الأدوات التي يمكن أن تفيد في هذا الصدد الميزنة المستجيبة لاحتياجات الجنسين التي تصنف النفقات والإيرادات حسب اختلاف آثارها على المرأة والرجل. |
Como parte de los programas de formación de los ministerios federales, también se imparten cursos sobre presupuestación con enfoque de género. | UN | وكجزء من برامج التدريب للوزارات الاتحادية، تقدَّم أيضاً دورات في مجال الميزنة الجنسانية. |
En 2008, ONU-Mujeres, en colaboración con la Comisión Europea, puso en marcha un programa dirigido a integrar la presupuestación con perspectiva de género en la agenda de eficacia de la ayuda internacional. | UN | وفي عام 2008، شرعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع المفوضية الأوروبية، في وضع برنامج يهدف إلى إدماج ميزنة تراعي الفوارق بين الجنسين في خطة فعالية المعونة. |
En el período que abarca el marco de financiación multianual la labor relativa a la presupuestación con una perspectiva de género ha dado resultados concretos y constantes por lo que respecta al fortalecimiento de las políticas y los procedimientos internos de los ministerios gubernamentales en materia de igualdad entre los géneros. | UN | 22 - ظلت النتائج التي تمخض عنها إعداد ميزانيات تراعي المساواة بين الجنسين أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تمثل دوما نتائج ملموسة من حيث تعزيز السياسات والإجراءات الداخلية التي تعتمدها الوزارات بشأن المساواة بين الجنسين. |
34. La presupuestación con perspectiva de género también se está promoviendo a nivel de las provincias federales. | UN | 34- ويجري الاضطلاع بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني على مستوى المقاطعات الاتحادية. |
No obstante, no se perderá de vista el desarrollo mundial de la presupuestación con enfoque de género. | UN | ومع ذلك، فإننا نضع نصب أعيننا تطور مجال إعداد الميزانيات المراعية للمسائل الجنسانية في جميع أنحاء العالم. |
Elaboración de un proyecto piloto de presupuestación con una perspectiva de género en los presupuestos de 2 operaciones de mantenimiento de la paz en colaboración con la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | إقامة مشروع تجريبي لوضع ميزانية مراعية للمنظور الجنساني في ميزانيتي عمليتين من عمليات حفظ السلام بالتعاون مع شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
- presupuestación con una perspectiva de género | UN | - وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني |